红楼梦中的经典诗词
1、对月寓怀口占一绝 ( 第一回 )
贾雨村
时 逢 叁 五 便 团 圞luán,
满 把 清 光 护 玉 栏 ;
天 上 一 轮 才 捧 出 ,
人 间 万 姓 仰 头 看 。
注释:
寓怀──寄托自己的胸怀抱负。
叁五──十五日,即月半。团圞luán,团圆。
「满把」句──月亮把清光遍洒在玉栏杆上,好似护着它。
「天上」二句──陈师道《后山诗话》记载:宋太祖赵匡胤将自己尚未显贵时作的《咏月》诗念给南唐徐鉉Xian听。念到「未离海底千山黑,才到中天万国明」两句,徐鉉以為显露了帝王之兆,大為颂扬。贾诗仿此,所以甄士隐恭维他:「今所吟之句,飞腾之兆已见」。
2、好 了 歌 ( 第一回 )
跛道人
世人都晓神仙好,惟有功名忘不了!
古今将相在何方:荒塚hang一堆草没了。
世人都晓神仙好,只有金银忘不了!
终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。
世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了!
君生日日说恩情,君死又随人去了。
世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!
痴心父母古来多,孝顺子孙谁见了?
注释:
甄士隐家破人亡,暮年贫病交迫,光景难熬。一日上街散心,遇一跛be足疯道人口念此歌,士隐一听,顿时「悟彻」,便也对道人说了下面一首歌,自称替《好了歌》作注解,接着就随疯道人飘然而去。
塚——坟墓。
姣——容貌美好。
3、好 了 歌 注 ( 第一回 )
甄士隐
陋室空堂,当年笏hub满床;衰草枯杨,曾為歌舞场;蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又在蓬窗上。说甚麼脂正浓、粉正香,如何两鬢又成霜?昨日黄土陇头埋白骨,今宵红綃帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤;正叹他人命不长,那知自己归来丧?训有方,保不定日后作强梁。择膏梁,谁承望流落在烟花巷!因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长:乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡;甚荒唐,到头来都是為他人作嫁衣裳。
注释:
陋室──简陋的屋子。
笏满床──形容家里人做大官的多。笏,古时礼制君臣朝见时臣子拿的用以指画或记事的板子。事出《旧唐书.崔义元传》:神庆的儿子琳、珪、瑶等都做大官。每年家宴时,「以一榻置笏重迭于其上」。后来俗传误為郭子仪事,并编有《满床笏》剧,小说中曾写到。
雕梁──雕过花的屋梁,指代豪华的房屋。
谤——指责、毁谤。
强梁──强横兄暴,这里是指强盗、暴徒。
择膏梁──选择富贵人家子弟為婚姻对象。膏梁,本指精美的食品;膏,肥肉;梁,美穀;引申為富贵之家。
烟花巷──妓院。烟花,旧社会娼妓的代称。
纱帽──古时候的官吏所戴的帽子,这里是官职的代称。
锁枷──旧社会囚繫罪人的刑具。
紫蟒──紫色的蟒袍,古代贵官所穿的公服。
反认他乡是故乡——比喻把功名富贵、妻妾儿孙等等误当作人生的根本。
為他人作嫁衣裳──比喻為别人做事自己没得到好处。唐代秦韜玉《贫女》诗:「苦恨年年压金钱,為他人作嫁衣裳。」
3、智通寺对联 ( 第二回 )
身 后 有 餘 忘 缩 手 ,
眼 前 无 路 想 回 头 。
注释:
贾雨村中举升官,接着就因贪酷徇私被革职,在林如海家暂充家塾教师。一日外出郊游,见一座破庙宇,额题為「智通寺」,门旁是这副破对联。寺内有一既聋又昏、齿落舌钝的老僧在煮粥。
身后有餘──所聚之财在自己死后已足够养家了。
回头──改悔以前所為;也是佛教用语,喻彻悟、皈依。如佛经记云门宗答学人所问:「问:『如何是佛法大意?』师云:『面南看北斗。』」意思是回头即是。
4、荣喜堂对联 ( 第叁回 )
座 上 珠 璣 昭 日 月 ,
堂 前 黼 黻fǔ fun焕 烟 霞 。
注释:
这是荣国府正堂中所掛的乌木联牌上用鏨(音赞)金字镶出来的对联,题明是东安郡王的手书;為林黛玉初来贾府时所见。
「座上」句──座中人所佩饰的珠玉,光彩可与日月争辉。这是说荣府豪华。又「珠璣」常喻诗文精采,如唐代杜牧《新转南曹出守吴兴》诗:「一杯宽幕席,五字弄珠璣。」所以又兼讚贾家文采风流。
「堂前」句──堂上人所穿着的官服,色泽犹如云霞绚烂。这是说荣府显贵。黼黻fǔ fú,古代高官礼服上所绣花纹。
5、西江月‧评贾宝玉二首 ( 第叁回 )
无故寻愁觅恨,有时似傻如狂;
纵然生得好皮囊,腹内原来草莽。
潦倒不通世务,愚顽怕读文章;
行為偏僻性乖张,那管世人诽谤!
富贵不知乐业,贫穷难耐凄凉;
可怜辜负好时光,于国于家无望。
天下无能第一,古今不肖无双;
寄言纨绔wánkù与膏粱:莫效此儿形状!
注释:
林黛玉初见贾宝玉,作者对宝玉的外貌作了一番描绘,接看说:「看其外貌最是极好,却难知其底细。后人有《西江月》二词,批的极确。」就是这二首。
皮囊──外表;长相,佛家称人的躯壳為臭皮囊。
草莽──杂草,无用之物。这句意思是:肚子里没有儒家那套仕途经济学问。
潦倒──困顿。
世务──一般社会的一套人情世故。现通行一百二十回高鶚改本作「庶务」,则是日常生活中的各种事务。今从「脂本」。
文章──这里特指那些「诗云子曰」的儒家书籍和八股之类的时尚之学。
偏僻、乖张──偏僻,行為不端正而偏激;乖张,性情古怪。这里说宝玉言行违背社会伦理,不合中庸之道。
乐业──对家业感到满意。
不肖──不像(肖)自己祖先的子孙,即所谓逆子。
寄言──告诉。
紈裤(原字為左衣右夸)、膏粱──指代富贵人家子弟。紈裤(原字為左衣右夸),细绢裤。膏粱,见《好了歌注》注。
莫效──不要效法。
6、讚zàn 林 黛 玉 ( 第叁回 )
两弯似蹙cù非蹙罥juàn烟眉,一双似喜非喜含情目。
态生两靥yè之愁,娇袭一身之病。
泪光点点,娇喘微微。
闲静似娇花照水,行动如弱柳扶风。
心较比干多一窍,病如西子胜叁分。
注释:
这段讚文也见于宝、黛初次会面时。
罥烟眉──形容眉色好看,像一缕轻烟。罥(音绢),掛。诸本或作「笼」,或作「罩」,或作「冒」,或经涂改,或易全句。今从清怡亲王府原抄本《脂砚斋重评石头记》(后简称「己卯本」)。
「态生」二句──意思是面涡含愁,生出一番嫵媚;体弱多病,因而增添娇研。靨,脸颊上的微涡。袭,继;由……而生。这种用字和句子结构形式是駢体文赋中常见的修辞方法。
比干──商代贵族;紂王的诸父,官為少师,因强諫触怒紂王而被处死。《史记‧殷本纪》:「(比干)乃强諫紂。紂怒曰:『吾闻圣人心有七窍。』剖比干观其心。」旧时讚人颖悟有「玲瓏通七窍」的话。这句说黛玉的心还不止七窍,是极言其聪明。
西子──即西施,春秋时越国的美女。越王句践為复国雪耻,将她训练叁年后,献给好色的吴王夫差,以乱其政。相传西施心痛时「捧心而顰(皱眉)」,样子很好看。见《庄子‧天运》。黛玉因「眉尖若蹙」又叫「顰顰pín pín」,也暗取其意。这句说多病的黛玉美如西施,还胜过她。
7、护 官 符 ( 第四回 )
贾不假,白玉為堂金作马。
(寧国荣国二公之后共二十房分,除寧荣亲派八房在都外,现原籍住者十二房。)
阿房宫,叁百里,住不下金陵一个史。
(保龄侯尚书令史公之后,房分共十八,都中现住十房,原籍八房。)
东海缺少白玉床,龙王来请金陵王。
(都太尉统制县伯王公之后,共十二房,都中二房,餘在籍。 )
丰年好大“雪”,珍珠如土金如铁。
(紫微舍人薛公之后,现领内库帑银行商,共八房。 )
注释:
薛蟠强抢民女,打死了人。贾雨村从一张「护官符」中,得知事关四大家族,便徇情枉法,乱判此案。作者借门子之口解说「护官符」的含义道:如今凡作地方官的都有一个私单,上面写的是本省最有权势极富贵的大乡绅名姓,各省皆然;倘若不知,一时触犯了这样的人家,不但官爵,只怕连姓命也难保呢!──所以叫做「护官符」。「护官符」是从「护身符」一词化出的新名词,这首同时人脂砚斋评语「叁字从来末见,奇之至」(「脂残本」)可证。它可能是某个愤恨官场黑暗现状的人私下所说的讥语,被曹雪芹闻知,大胆写入作品,或者竟是作者自己的创造。
「白玉」句──形容贾家的富贵豪奢。汉乐府《相逢行》:「黄金為君门,白玉為君堂。」
阿房宫,叁百里──阿房宫是秦时营造的大建筑,规模极為宏大。《汉书‧贾山传》载:阿房宫长宽尺度為「东西五里,南北千步」《史记‧秦始皇本纪》载:阿房宫前殿為「东西五百步,南北五十丈」。所谓「叁百里」,是借用唐代杜牧《阿房宫赋》「覆压叁百餘里,隔虽天日」的夸张说法,以形容史家的显赫。
龙王──古代传说中多以為龙王珠宝极多,非常富有。这里借龙王求请,极言王家的豪富。
雪——「薛」的同音字。这里用的是谐音双关的修辞手法。
另外:护官符中四大家族的房分问题
君子九思版主要我分清五服以理清亲疏。现我把护官符录于后,以便进行分析。
贾不贾,白玉为堂金作马。(宁国荣国二公之后共二十房分,除宁荣亲派八房在都外,现原籍住者十二房。) 阿房宫,三百里,住不下金陵一个史。 (保龄侯尚书令史公之后,房分共十八,都中现住着十房,原籍现居八房。)
东海缺少白玉床,龙王请来金陵王。(都中太尉统制县伯王公之后,共十二房,都中二房,余在籍)丰年好大雪,珍珠如土金如铁。(紫薇舍人薛公之后,现领内府帑银行商,共八房分。)
从后往前,薛家此时无人在都,薛蟠还在路上。所以只讲有“八房分”。只有等薛蟠到了都中,才有一房分,薛蝌到后才有二房分。
王家有二房分在都中,分别是王子腾和王子胜。其余十房在原籍。王仁来后可有三房分。
史家在都中有十房分。书中只交代在都得有史鼎一房分。史湘云这一房已绝(女儿不能算房分),其余的房分前八十回没有出现。
重点要讲一讲贾府:在都的只有宁荣亲派八房。这八房怎么算?按代字辈排可以这样算:宁国公贾演有四个代字辈的儿子,可以算四房分;长子贾代化袭官,其他三人离宁国府分家另过。荣国公贾源书中没有讲生了几个儿子,只讲长子贾代善袭了官。还有其他儿子没有?应该有。因为第五十三回有贾母一辈的两三个妯娌一起祭祖。这几个妯娌不应该都是宁国公贾演的儿媳吧?那么荣国公有几个儿子呢?从护官符中的“宁荣亲派八房”的理解,荣府也应有四房。如按“反文”辈排就搞不清了。一则贾母还在,贾赦贾政没分家,只能算一房分。贾敷早死,宁府只有贾敬这一房。其他“反文”辈的在第十三回出现了贾敇、贾效、贾敦,也只有三房分。所以我认为在都得八房都是宁国荣国二公的后裔,是亲派。我的理解是亲派分正派和近派。正派是嫡系,近派是非嫡系。嫡系在宁府是贾演—贾代化及其后代,在荣府是贾源—贾代善及其后代。非嫡系在宁府是贾演—贾代化弟兄及其后代,在荣府是贾源—贾代善弟兄及其后代。贾蔷是宁府正派玄孙,应是贾演—贾代化的后代。从书中推算只能是贾敬的孙子,贾珍的侄子,贾蓉的堂弟。而贾菌不是贾代善的后代,是贾代善弟兄的后代。我这是细读原文,连括弧中的小字也不放过而得出的结论。
8、宁府上房对联 ( 第五回 )
世 事 洞 明 皆 学 问 ,
人 情 练 达 即 文 章 。
注释:
贾宝玉随贾母等至寧府赏梅,倦怠欲睡中觉,姪媳秦可卿先领他到上房内间,宝玉见室中掛着一幅《燃藜图》,「心中便有些不快」,又见了这一副对联,「纵然室宇精美,铺陈华丽,亦断断不肯在这里了」。
「世事」二句——意思是把人情世故弄懂就是学问,有一套应付本领也是文章。上下句是互文。练达,老练通达。
9、秦氏卧房宋学士秦太虚所书对联(第五回)
嫩 寒 锁 梦 因 春 冷 ,
芳 气 袭 人 是 酒 香。
注释:
这一联是宝玉到秦氏房中所见,对联在唐伯虎(寅)画的《海棠春睡图》(画杨贵妃睡态)的两旁。
宋学士秦太虚——秦观(1049—1100),北宋词人,字少游,一字太虚,号淮海居土,高邮(今属江苏)人。曾任太学博士及国史院编修官。是「苏(軾)门四学士」之二。他的诗词多写男女情爱,风格纤弱靡丽。这副假托他手跡的对联是学得很像的拟作,并不出自他的《淮海集》。
嫩寒——轻寒;微寒。锁梦,不成梦;睡不着觉。春冷,它的含蓄意义是青春孤单寂寥。
10、春 梦 歌 ( 第五回 )
警幻仙姑
春 梦 随 云 散 , 飞 花 逐 水 流 ;
寄 言 眾 儿 女 : 何 必 觅 闲 愁 。
注释:
宝玉在秦氏房中梦入幻境,所见山后有女子唱此歌。歌音未息,走出一个美人,即警幻仙姑。下面一段赋就是描写她的。
春梦──比喻欢乐短暂。
飞花──比喻青春易逝。
闲愁——多餘的烦恼;无谓的痛苦。
11、警幻仙姑赋 ( 第五回 )
方离柳坞wù,乍出花房。
但行处,鸟惊庭树;
将到时,影度回廊。
仙袂mèi乍飘兮,闻麝兰之馥郁;
荷衣欲动兮,听环珮之鏗鏘kēngqiāng。
靥yè笑春桃兮,云髻堆翠;
唇绽樱颗兮,榴齿含香。
盼纤腰之楚楚兮,风回雪舞;
耀珠翠之的的兮,鸭绿鹅黄。
出没花间兮,宜嗔chēn宜喜;
徘徊池上兮,若飞若扬。
蛾眉欲顰兮,将言而未语;
莲步乍移兮,欲止而仍行。
羡美人之良质兮,冰清玉润;
慕美人之华服兮,闪烁文章。
爱美人之容貌兮,香培玉篆;
比美人之态度兮,凤翥zhù龙翔。
其素若何:春梅绽雪;
其洁若何:秋蕙披霜。
其静若何:松生空谷;
其艳若何:霞映澄塘。
其文若何:龙游曲沼;
其神若何:月射寒江。
──远惭西子,近愧王嬙qiáng。
生于孰地?降自何方?
若非宴罢归来,瑶池不二;
定应吹萧引去,紫府无双者也。
注释:
坞——山间凹地。
鸟惊庭树——说仙姑容貌美丽。《庄子‧齐物论》:「毛嬙、丽姬,人之所美也;鱼见之深入,鸟见之高飞」。本说人之所美,鱼鸟则惊,后转以「鱼入鸟飞」形容女子之美。
影度回廊——先见曲廊上身影移动。可能暗用吴王夫差听西施穿木鞋步回廊的声音的传说。见《吴郡志》。
仙袂乍飘兮——袂,衣袖。兮,语助词,相当于「啊」或「呀」。
兰麝——香料,香草。馥郁,芳香浓烈。
荷衣——用荷花製成的衣服,神仙所着。见屈原《九歌‧少司命》。
环珮——古人身上的佩玉,行动时相碰叮叮作声。
靨笑春桃——脸上笑靨艷如桃花。古人常言「桃花似笑」。
云髻堆翠——如云的髮髻像青山隆起。云髻,一种瑄很高的髮式。翠,山色。
榴齿——形容齿如石榴颗粒。
盼——望。排印本混作「盻」(怒视),今据义改。楚楚,原义鲜明的样子,引申為好看。
风回雪舞——形容身姿蹁躚。
的的——光彩闪耀。
鸭绿鹅黄——等于说「波光柳影」,与「风回雪舞」相对,形容珠翠晶莹、体态裊娜。王安石《半山即事》诗:「含风鸭绿粼粼起,弄日鹅黄裊裊垂。」鸭绿,指春水,因為它绿如鸭头细毛。鹅黄,指垂柳,因為它的嫩条色黄而柔软如雏鹅。脂戚本这四字作「满额鹅黄」,则是指额黄(女子额间涂黄為饰),但对仗不工。
宜嗔宜喜——意思是不论生气,还是高兴,总是很美的。
文章——花纹。
香培玉篆——用香料造就,美玉雕成。
凤翥龙翔——龙飞凤舞;形容风采姿态的高超。翥,鸟飞。
其素若何——她素雅的风格像什麼?
静——稳重、端庄。
龙游曲沼——传说龙耀五彩,所以以游龙為喻。沼,曲池。
「远惭」二句——容貌美丽,使西施、王嬙也惭愧不如。「远」、「近」,指远看和近看。「西子」已见前注。王嬙,即王昭君。汉元帝时宫人,貌美。汉元帝对北方匈奴的首领军事政权实行「和亲政策」,将她远嫁匈奴。
「若非」四句——如果不是赴瑶池宴会回来的最漂亮的仙子,那就一定是那个擅长吹簫被凤凰带着飞往仙宫中去的无与伦比的美女。瑶池,古代传说中的仙境,西王母所住的地方,设宴事见《穆天子传》。吹簫引去,用簫史、弄玉夫妻善吹簫,后乘凤化仙故事。见《列仙传拾遗》。紫府,古代传说中的仙境,在青丘风山上,天真仙女曾游此地。见《十洲记》。
12、孽niè海情天对联 ( 第五回 )
厚 地 高 天 , 堪 叹 古 今 情 不 尽 ;
痴 男 怨 女 , 可 怜 风 月 债 难 酬 。
注释:
宝玉梦随仙姑到一处,先见「太虚幻境」的石牌和对联,接着在宫门上看到「孽海情天」四个大字和这副对联。再入内到配殿,则是「薄命司」的对联。
孽海情天──孽,罪恶。佛教把情欲说成是罪恶苦难的根源,即所谓「情孽」。以「孽海」喻人们沉沦于罪恶之中不能自拔,佛经有「罪始滥觴(开始时像细水),祸终灭顶;恶心不息,孽海转深」之语。作者借以说「古今情不尽」、「风月债难酬」。
厚地高天──语本《诗‧小雅‧正月):「谓天盖高,不敢不局(通「跼」,拘束,戒慎);谓地盖厚,不敢不蹐(音及,小步行走,畏缩)。」后用以说天地虽宽广,人却受禁錮不能自在。元好问《论诗》诗:「东野(孟郊,唐代苦吟诗人)穷愁死不休,高天厚地一诗囚。」这里正用这个意思。
风月债──风月,本指美好景色,引申為男女情事,以欠债还债為喻,是受宿命论的影响。酬,酬报;偿还。
13、薄命司对联 ( 第五回 )
春 恨 秋 悲 皆 自 惹 ,
花 容 月 貌 為 谁 研 ?
注释:
春恨秋悲──与前「闲愁」、「古今情」、「风月债」义相似,如小说中林黛玉在春花零落、秋窗风雨之际触景生情,引起身世遭遇的悲愁。
花容月貌──喻女子容貌美丽。研,美。
金陵十二釵图册题咏 ( 第五回 )
贾宝玉梦随警幻到太虚幻境薄命司,看到贴有金陵十二釵册子封条的大橱,就开橱翻看了册子中的一些图画和题咏,即此又副册、副册、正册十四首图咏,但不懂它究竟说些什麼;接着又随警幻到一个珠帘琼窗的玉宫仙境,听舞女们檀板银錚唱了后面的《红楼梦曲》,也未曾领悟。
《红楼梦》第四回是全书的总纲,点明了小说所描写主题和全书主线。第五回中的图册题咏和《红楼梦曲》,都不过是从属于总纲的具体的细目。有些“红学”家别有用心地利用第五回,製造了“《红楼梦》是為十二釵作本传”,“是情场懺悔而作”等谬论。我们必须批评这种错误谬论的。离开了《红楼梦》的总纲来片面理解第五回中的图咏歌曲,必然会抹煞掉作品内容所反映的社会意义。
在作者看来,大观园里女儿们的命运,有的好一些,有的很悲惨,但都不值得羡慕,所以统归太虚幻境薄命司。写这些荒唐的情节,固然由于作者有些话不好直说,只好假托幻境,曲折表现;但同时也是一种逃避现实的宿命论思想的流露。曹雪芹基本上不怎麼讲迷信。其中描写的东西,大概与他的遭遇,包括受到交往的一些失势的宗室人物的思想影响有关。但图册题咏和《红楼梦曲》一样,使我们能从中窥察到作者对人物的态度,以及在安排她们的命运和小说全部情节发展上的完整艺术构思。高鶚的续书,不少地方就是以此為依据的。
旧称女子為“裙釵”或“金釵”。“十二釵”就是十二个女子,语本《古乐府》︰“头上金釵十二行”,原言髻高插釵之多。唐代白居易《酬牛思黯》诗中用“金釵十二行”借指女子排列眾多。到了宋代沉立《海棠百韵》诗就说“金釵人十二,珠履客叁千。”明指十二人了。
在这裡,“十二釵”即1、林黛玉 2、薛宝釵chāi 3、元春 4、迎春 5、探春 6、惜春 7、李紈 8、妙玉 9、史湘云 10、王熙凤 11、巧姐 12、秦可卿。
册有正、副、又副之分。正册都是贵族小姐奶奶;又副册是丫头,即家务奴隶,如晴雯、袭人等;香菱生于官宦人家,沦為婢妾,介于两者之间,所以入副册。
14、又副册题咏之一
画:既非人物,亦非山水,不过是水墨嗡染,满纸乌云浊雾而已。
霁月难逢,彩云易散。
心比天高,身為下贱。
风流灵巧招人怨。
寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。
注释:
这一首是说晴雯的。
霽月难逢,彩云易散——「霽月」,明净开朗的境界,旧时称讚人品行高尚,胸怀洒落,就说如光风霽月(出宋诗人黄庭坚语);雨后新晴叫霽,寓「晴」字。「彩云」,喻美好;云呈彩叫雯,寓「雯」字。这两句说像晴雯这样的人极為难得,因而,也就难以為阴暗、污浊的社会所容,她的周围环境,正如册子上所画的只有「满纸乌云浊雾而已」。
心比天高,身為下贱——这是说晴雯从不肯低叁下四地奉迎讨好主子,没有阿諛諂媚的奴才相,虽然她是「奴才的奴才」,地位最低贱。
风流灵巧招人怨——传统道德提倡「女子无才便是德」,要求安分守己,不必风流灵巧;尤其是奴僕,如果模样标致,倔强不驯,则必定会招来一些人的妒恨。
寿夭——短命夭折。晴雯被迫害而死时,仅十六岁。
多情公子——指贾宝玉。
15、又副册题咏之二
画:一簇鲜花,一床破席。
枉 自 温 柔 和 顺 ,
空 云 似 桂 如 兰 ;
堪 羡 优 伶 有 福 ,
谁 知 公 子 无 缘 。
注释:
这一首是说袭人的。
枉自温柔和顺——指袭人白白地用「温柔和顺」的姿态,去博得主子们的好感。
空云似桂如兰——「似桂如兰」,暗点其名。宝玉从宋代陆游《村居书喜》诗:「花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴」(小说中改「骤」為「昼」)中取「袭人」二字為她取名;而兰桂最香,所以举此;但「空云」二字则是对香的否定。
堪羡——值得羡慕。在这里带有调侃的味道。
优伶——旧称戏剧艺人為优伶。这里指蒋玉函。
公子——指贾宝玉。作者在八十回后,原写袭人在宝玉落到饥寒交迫的境地之前,早已嫁给了蒋玉菡,只留麝月一人在宝玉身边,所以诗的后面两句才这样说。高鶚续书未遵原意,写袭人在宝玉出家為僧之后才嫁人,细究起来,就不甚切合诗意了。
16、副册题咏一首
画:一枝桂花,下面有一方池沼,其中水涸泥乾,莲枯藕败。
根 并 荷 花 一 茎 香 ,
平 生 遭 际 实 堪 伤 ;
自 从 两 地 生 孤 木 ,
致 使 香 魂 返 故 乡 。
注释:
这一首是说香菱的。
根并荷花一茎香——暗点其名。香菱本名英莲。莲就是荷,菱与荷同生池中,所以说根在一起。书中香菱曾解自己的名字说:「不独菱花,就连荷叶莲蓬都是有一股清香的。」(八十回)
遭际——遭遇。
「自从」二句——这是说自从薛蟠娶夏金桂為妻之后,香菱就被迫而死了。「两地生孤木」,两个「土」字,加上一个「木」字,是金桂的「桂」字。「魂返故乡」,指死。册上所画也是这个意思。
17、正册题咏之一
画:两株枯木,木上悬着一围玉带;地下又有一堆雪,雪中一股金簪。
可 叹 停 机 德, 堪 怜 咏 絮 才 !
玉 带 林 中挂, 金 簪zān 雪 里 埋 。
注释:
这一首是说林黛玉和薛宝釵的。
可叹停机德——这句说薛宝釵。意思是虽然有着合乎孔孟之道标準的那种贤妻良母的品德,但可惜徒劳无功。「停机德」,出于《后汉书‧列女传‧乐羊子妻》。故事说:乐羊子远出寻师求学,因為想家,只过了一年就回家了。他妻子就拿刀割断了织布机上的绢,以此来比学业中断,规劝他继续求学,谋取功名,不要半途而废。
堪怜咏絮才——这句说林黛玉。意思是如此聪明有才华的女子,她的命运是值得同情的。「咏絮才」,用晋代谢道韞yùn的故事:有一次,天下大雪,谢道韞yùn的叔父谢安,对雪吟句说:「白雪纷纷何所似?」道韞的哥哥谢朗答道:「撒盐空中差可拟。」谢道韞接着说:「未若柳絮因风起。」谢安一听,大為讚赏。见《世说新语》。
玉带林中掛——这句说林黛玉。前叁字倒读即谐其名。从册里的画「两株枯木(双「木」為「林」),木上悬看一围玉带」看,可能又寓宝玉「悬」念「掛」牵死去的黛玉的意思。
金簪雪里埋——这句说薛宝釵。前叁字暗点其名;「雪」谐「薛」。「金簪」比「宝釵」,本是光耀头面的首饰,竟埋没在寒冷的雪堆里,这是对一心想当宝二奶奶的薛宝釵的冷落处境的写照。
18、正册题咏之二
画:一张弓,弓上掛着一个香櫞yuán。
二 十 年 来 辨 是 非 ,
榴 花 开 处 照 宫 闱 ;
叁 春 争 及 初 春 景 ,
虎 兔 相 逢 大 梦 归 。
注释:
这一首是写贾元春的。
二十年来辨是非──这是说元春到了二十岁(大概是她入宫的年纪)时,已经很通达人情世事了。
榴花开处照宫闈──榴花似火,故用「照」字。以石榴花所开之处使宫闈生色,喻元春被选入凤藻宫封為贤德妃。用《北史》事:北齐安德王高延宗称帝,把赵郡李祖收的女儿纳為妃子。后来皇帝到李宅摆宴席,妃子的母亲宋氏送上一对石榴。取石榴多子的意思表示祝贺。册子上所画的似乎也与宫闈事有关,因為「弓」可谐「宫」,「櫞」可谐「缘」;但这也只是一种可能。
叁春争及初春景──「叁春」,春季的叁个月;暗指迎春、探春、惜春。「初春」,指元春。「争及」,怎及。意思是元春的叁个妹妹都不及她荣华显贵。
虎兔相逢大梦归──「虎兔相逢」,原意不明。古人把十二生肖与十二支相配,虎兔可以代表寅卯,说年月时间,如后四十回续书中说:「是年甲寅十二月十八日立春;元妃薨日,是十二月十九日,已交卯年寅月」。但高鶚在作这样的比附的时候,显然忘记了作者在第一回中说过的小说「朝代年纪,失落无考」的话。「虎兔相逢」,还可解释為:生肖属兔的人碰到了属虎的人。又说根据底本属早期脂本的《一百二十回乾隆抄本》中的「虎兔」作「虎兕」,倘非抄误(一般说「兕」误抄作「兔」的可能性大一些),「虎兕相逢大梦归」当是暗示元春死于两派政治势力的恶斗之中。「大梦归」,指死。
19、正册题咏之叁
画:两个人放风箏,一片大海,一隻大船,船中有一女子,掩面泣涕之状。
才 自 精 明 志 自 高 ,
生 于 末 世 运 偏 消 ;
清 明 涕tì送 江 边 望 ,
千 里 东 风 一 梦 遥 。
注释:
这一首是写贾探春的。
「才自」句──自,本。精明,通行本误作「清明」,与第叁句头两个字重复。小说中说「探春精细处不让凤姐」。(五十五回)
「清明」二句──「涕送」,高鶚本作「涕泣」。清明节江边涕泪相送,当是说家人送探春出海远嫁。册子上所画的船中女子即探春。原稿大概有一段描写送别悲切的文字,高鶚后四十回中没有这个情节。放风箏是象徵有去无回,所谓「游丝一断浑无力,莫向东风怨别离。」(二十二回,探春所製灯谜──风箏)所以,放风箏的「放」不是「放起来」而是「放走」的意思,小说特地描写过放走风箏(说是放走「病根儿」)的情节,则画中放走风箏的「两个人」,当就是后来遣探春远嫁的设谋者,但不能落实,有可能是对投向王夫人怀抱、不承认自己生母的探春怀恨记仇的赵姨娘和贾环。「千里东风一梦遥」也是说天长路远,梦魂难度,不能与家人相见,与我们现在读到的探春嫁后又回娘家探亲不同。
20、正册题咏之四
画:几缕飞云,一湾逝水。
富 贵 又 何 為 ?
襁 褓 之 间 父 母 违 ;
转 眼 吊diào斜 暉 ,
湘 江 水 逝 楚 云 飞 。
注释:
这一首是写史湘云的。
「富贵」二句──说史湘云从小失去了父母,由亲戚抚养,因而「金陵世勋史侯家」的富贵对她来说是没有什麼用处的。襁褓,婴儿裹体的被服,这里指年幼。违,丧失;死去。
转眼吊斜暉──高鶚本作「展眼吊斜辉」。吊,对景伤感。斜暉,傍晚的太阳。这句即所谓「夕阳无限好,只是近黄昏」的意思。从后面《红楼梦曲》中我们知道湘云后来是「廝配得才貌仙郎」的(「脂砚斋本」有「后数十回若兰在射圃所佩之麒麟,正此麒麟也。」等批语,她可能就是嫁给卫若兰的),只是好景不长,丈夫可能早卒。
湘江水逝楚云飞──诗句中藏「湘云」两字,点其名。同时,湘江又是娥皇、女英二妃哭舜之处;楚云则由宋玉《高唐赋》中楚襄王梦见能行云作雨的巫山神女一事而来。所以,这一句和画中「几缕飞云,一湾逝水」似乎都是喻夫妻幸福生活的短暂。
21、正册题咏之五
画:一块美玉,落在泥污之中。
欲 洁 何 曾 洁 , 云 空 未 必 空 ;
可 怜 金 玉 质 , 终 陷 淖nào 泥 中 。
注释:
这一首是写妙玉的。
洁──既是清洁,又是佛教所标榜的净。佛教宣扬杀生食肉、婚嫁生育等等都是不洁净的行為,人心也是不洁净的,在世界上很少真正有一块洁净的地方,唯有菩萨居处才算「净土」,所以佛教又称净教。
空──佛教要人看破红尘领悟万境归空的道理,有所谓「色不离空,空不离色;色即是空,空即是色」(《大般若经》)等等的言论。皈依佛教,又叫空门。
金玉质──喻妙玉身份。贾家僕人说她「祖上也是读书仕宦之家……文墨也极通,经典也极熟,模样又极好。」(十七回)
淖(音闹)──烂泥。题咏后两句与册子中所画是同一意思,指流落风尘。并非续书所写的被强人用迷魂香闷倒奸污后,劫持而去,途中又不从遭杀。根据后来在南京发现的靖氏藏本《石头记》脂批中的新材料来看,妙玉大概随着贾府的败落,也被迫结束了她那种带髮修行的依附生活,而换来流落「瓜州渡口……红顏固不能不屈从枯骨」的悲剧结局。
22、正册题咏之六
画:一恶狼,追捕一美女——欲啖之意。
子 系 中 山 狼 , 得 志 便 猖 狂 ;
金 闺 花 柳 质 , 一 载 赴 黄 粱 。
注释:
子系中山狼——「子」,对男子表示尊重的通称。「系」,是。「子」「系」合而成「孙」,隐指迎春的丈夫孙绍祖。语出无名氏《中山狼传》。这是一篇寓言,说的是赵简子在中山打猎,一隻狼将被杀时遇到东郭先生救了它,危险过去后,反而想吃掉东郭先生。所以,后来把忘恩负义的人叫做中山狼。这里,用来刻划「应酬权变」而又野蛮毒辣的孙绍祖。他家曾巴结过贾府,受到过贾府的好处,后来家资饶富,孙绍祖在京袭了职,又于兵部候缺题升,便猖狂得意,胡作非為,反咬一口,虐待迎春。
花柳质——喻迎春娇弱禁不起摧残。
赴黄梁——与元春册子中「大梦归」一样,是死去的意思。黄粱梦,出于唐代沉既济传奇《枕中记》。故事述卢生睡在一个神奇的忱上,梦见自己荣华富贵的一生——年过八十而死时,大梦方醒,还不到烧熟黄粱米饭的时间。
23、正册题咏之七
画:一所古庙,里面有一美人,在内看经独坐。
勘 破 叁 春 景 不 长 ,
緇 衣 顿 改 昔 年 妆 ;
可 怜 绣 户 侯 门 女 ,
独 卧 青 灯 古 佛 旁 。
注释:
这一首是写贾惜春的。
勘kān破叁春景不长——语带双关,字面上说看到春光短促,实际是说惜春的叁个姐姐(元春、迎春、探春)都好景不长,使惜春感到人生幻灭。勘,察看。
緇衣——黑色的衣服。僧尼穿黑衣,所以出家也叫披緇。据曾见下半部佚稿的脂砚斋评语,惜春后来「緇衣乞食」,境况悲惨。并非如续书所写,取妙玉的地位而代之,进了花木繁茂的大观园櫳翠庵过闲逸生活,还有一个丫头紫鹃「自愿」跟着去服侍她。
24、正册题咏之八
画:一片冰山,上有一隻雌凤。
凡 鸟 偏 从 末 世 来 ,
都 知 爱 慕 此 生 才 ;
一 从 二 令 叁 人 木 ,
哭 向 金 陵 事 更 哀 。
注释:
这一首是写王熙凤。
凡鸟——合起来是「凤」字,点其名。语出《世说新语》:晋代,吕安有一次访问嵇康,嵇康不在家;他哥哥请客人到屋里坐,吕安不入,在门上题一个「凤」字去了。嵇康的哥哥很高兴,以為说自己是神鸟。其实,吕安嘲笑他是凡鸟。这里是反过来用「凡鸟」说「凤」,目的只是為了隐曲一些。
一从二令叁人木——因為不知原稿中王熙凤的结局究竟如何,所以对这一句有着各种猜测。一种说法是:「凤姐对贾璉最初是言听计『从』,继则对贾璉发号施『令』,最后事败终不免于『休』之,故曰『哭向金陵事更哀』云云。」(见吴恩裕《有关曹雪芹十种‧考稗小记》)「金陵王」是她的娘家。画中「雌凤」、「冰山」,或指她失偶孤独,处境凄凉。
25、正册题咏之九
画:一座荒村野店,有一美人在那里纺绩。
势 败 休 云 贵 , 家 亡 莫 论 亲 ;
偶 因 济 村 妇 , 巧 得 遇 恩 人 。
注释:
这一首是说贾巧姐的。
「势败」二句——曹雪芹佚稿中贾府后来是「一败涂地」、「子孙流散」的,所以说「势败」、「家亡」。到那时,任你出身显贵也无济于事,骨肉亲人也翻脸不认。当是指被她的「狠舅奸兄」卖于烟花巷。
「偶因」二句——脂本「村妇」作「刘氏」。刘老老进荣国府告艰难,王熙凤给了她二十两银子。后来贾家败落,巧姐遭难,幸亏有刘老老相救,所以说她是巧姐的恩人。「脂评」说刘老老「有忍耻之心,故后有招大姐事」,又说巧姐与板儿有「缘」,当是指他们后来结成夫妻,过着自食其力的幸福快乐生活。高鶚续书则写巧姐嫁给一个「家财巨万,良田千顷」的姓周的大地主家做媳妇,把「荒村野店」写成了地主庄院,与作者在画中所预示之意相悖。「偶」,贾府本不存心济贫,凤姐更惯于搜刮聚敛,不过是偶施小恩小惠而已。「巧」,语意双关,是凑巧,同时也指巧姐。
26、正册题咏之十
画:一盆茂兰,旁有一位凤冠霞帔pèi的美人。
桃 李 春 风 结 子 完 ,
到 头 谁 似 一 盆 兰 ?
如 冰 水 好 空 相 妒 ,
枉 与 他 人 作 笑 谈 。
注释:
这一首是写李紈wán的。
挑李春风结子完——借此喻说李紈早寡。她刚生下贾兰不久,丈夫贾珠就死了,所以她短暂的婚姻生活就像春风中的桃李花一样,一到结了果实,景色也就完了。这一句还暗藏她的姓名。「完」与「紈」谐音。
到头谁似一盆兰——喻指贾兰。贾府子孙歷来都不行了,只有贾兰「爵禄高登」,做母亲的也因此显贵。画中图景即指此。
「如冰」二句——意思是说生死荣枯,总是转化交替的,对李紈的「老来富贵」用不着妒忌羡慕。像她这样早年守寡,為儿子操心一辈子,待到儿子荣达、自以為可享晚福的时侯,却已「昏惨惨,黄泉路近」了。结果只是白白地作了人家谈笑的材料。「如冰水好」,比喻生与死紧相依。出唐代有名的诗僧寒山的无题诗:「欲识生死譬,且将冰水比。水结即成冰,冰消返成水。已死必应生,出生还复死。冰水不相伤,生死还双美。」(《全唐诗》八百六卷)
27、正册题咏之十一
画:一座高楼,上有一美人悬梁自尽。
情 天 情 海 幻 情 身 ,
情 既 相 逢 必 主 淫 ;
漫 言 不 肖 皆 荣 出 ,
造 衅 开 端 实 在 寧 。
注释:
这一首是写秦可卿的。
「情天」二句——太虚幻境宫门上有「孽海情天」的匾额,意思是借幻境说人世间风月情多。「幻情身」,警幻仙姑称為「吾妹」的那位仙姬,就是秦可卿所幻化的形象。现通行排印本作「幻情深」,「深」是错字。「幻」在这里是动词,与「幻形入世」、「幻来新就臭皮囊」用法相同。作者讳言秦可卿引诱贾玉,假托梦魂游仙,说这是两个多情的碰在一起的结果。
漫言不肖皆荣出——不要说不肖子孙都出于荣国府。「不肖」,参见评宝玉的《西江月》词中「古今不肖无双」注。这里多少是為宝玉行為开脱。
造衅开端实在寧——坏事的开端实在还在寧国府。意思是秦可卿的堕落是她和她公公有不正当关系就开始的,而这首先要由贾珍负责。衅,事端。
28、仙 宫 对 联 ( 第五回 )
幽 微 灵 秀 地 ,
无 可 奈 何 天 。
注释:
「幽微」句——意谓此是人跡罕至、飞尘不到、境界极其美好的所在。
「无可」句——这里「无可奈何」与下面《红楼梦曲‧引子》中所说的「奈何天」為愁闷无聊之义有别,是说光景奇绝,令人不知如何是好;借《牡丹亭‧惊梦》「良辰美景奈何天」意。「天」与「地」互文,皆指所在,即「洞天福地」、「别有天地」之「天」。
红 楼 梦 曲 ( 第五回 )
《红楼梦曲》十二支,加上前面的引子和后面的尾声,共十四支曲子。中间十二曲,分咏金陵十二釵,暗寓各人的身世结局和对她们的评论。这些曲子同《金陵十二釵图册题咏》一样,為了解人物歷史、情节发展以及四大家族的彻底覆灭,提供了重要线索。
29、引 子
开辟鸿蒙,谁為情种?
都只為风月情浓。
奈何天,伤怀日,寂寥时,试遣愚衷:
因此上,演出这悲金悼玉的《红楼梦》。
注释:
开闢鸿蒙——开天闢地以来。鸿蒙,古人设想中的大自然的原始浑吨状态。
风月——见《孽海情天对联》注。
奈何天——犹第一回开头说的「无可如何之日」。
遣——排遣。愚,自谦词。衷,衷曲;情怀。
30、终 身 误
都道是金玉良缘,俺只念木石前盟。
空对着,山中高士晶莹雪;
终不忘,世外仙殊寂寞林。
叹人间,美中不足今方信:
纵然是齐眉举案,到底意难平。
注释:
这首曲子写贾宝玉对林、薛的不同态度,明显地表现了作者的眨薛倾向。
金玉良缘——门当户对的婚姻。这里指当时贾府為了精心安排贾宝玉、薛宝釵的婚姻而製造的一种神秘气息的舆论。薛姨妈曾对王夫人说:「(宝釵的)金锁是个和尚给的,等日后有玉的(指宝玉)方可结為婚姻」(二十八回)。
木石前盟——《红楼梦》第一回以神话形式交代贾宝玉前身是青埂峰下的顽石,林黛玉前身是灵河岸上叁生石畔的絳珠仙草。林黛王说:「比不得宝姑娘,什麼『金』哪『玉』的!我们不过是个草木人儿罢了」(二十八回)。
雪——「薛」的谐音,指薛宝釵,兼暗讽其冷。称她為「山中高士」,也语带微讽。
林——指林黛玉。「世外仙殊」,暗寓黛玉之死。
齐眉举案——《后汉书‧梁鸿传》:梁鸿家贫,但妻子孟光对他仍十分恭顺,每送饭菜给他,都把小食案举得同眉那麼高。后因以「举案齐眉」為古代妇道之楷模。这里是指贾宝玉、薛宝釵维持着夫妻相敬如宾。
31、枉 凝 眉
一个是閬làng苑仙葩,一个是美玉无瑕。
若说没奇缘,今生偏又遇着他;
若说有奇缘,如何心事终虚话?
一个枉自嗟呀,一个空劳牵掛。
一个是水中月,一个是镜中花。
想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬,春流到夏!
注释:
这首曲子写宝黛爱情的悲剧,是哀悼林黛玉的。
閬苑仙葩——指林黛玉。閬苑,神仙的宫苑、园林。仙葩,仙花。
美玉无瑕——指贾宝玉。瑕,玉的疵斑。
嗟呀——伤感叹息。
水中月,镜中花——都是虚幻而非真实的景象。宝黛恋爱终成虚话,以悲剧告终,就像镜花水月一样,不能成為事实。
「想眼中」句——据「脂评」:曹雪芹八十回后原稿中写林黛玉「泪尽」而死。
32、恨 无 常
喜荣华正好,恨无常又到。
眼睁睁,把万事全抛。
荡悠悠,芳魂销耗,望家乡,路远山高。
故向爹娘梦里相寻告:
儿命已入黄泉,天伦呵,须要退步抽身早!
注释:
喜荣华正好——指贾元春入宫為妃,贾府因此成為皇亲国戚。
恨无常又到——指贾元春之死。无常是佛家语言,原指人世一切即生即灭,变化无常。后俗传為勾命鬼。元春当了贵妃,但「荣华」短暂,忽然夭亡,这里兼有两层意思。
芳魂销耗——指元春的鬼魂忧伤憔悴。这个曲子写的元春鬼魂托梦自然是一种属于迷信的虚构。
天伦——古代制度用作父子、兄弟等亲属的代称。这里是父母的意思,贾元春用来称呼她的父亲贾政。
33、分 骨 肉
一帆风雨路叁千,把骨肉家园,齐来抛闪。
恐哭损残年。
告爹娘,休把儿悬念;
自古穷通皆有定,离合岂无缘?
从今分两地,各自保平安。
奴去也,莫牵连。
注释:
「一帆」几句——指贾探春远嫁。
爹娘——指贾政、王夫人。贾探春是庶出,為贾政的小老婆赵姨娘所生。但她不承认自己的生身母亲:「我只管认得老爷太太两个人,别人我一概不管」(二十七回)。所以赵姨娘说她「没有长翎毛就忘了根本,只『拣高枝儿飞』去了。」
穷通——穷困和显达。
34、乐 中 悲
襁褓中,父母叹双亡。
纵居那綺罗丛,谁知娇养?
幸生来,英豪阔大宽宏量,
从未将儿女私情,略縈心上。
好一似,霽月光风。
耀玉堂。
廝配得才貌仙郎,博得个地久天长。
准折得幼年时坎坷形状。
终久是云散高唐,水涸湘江:
这是尘环中消长数应当,何必枉悲伤?
注释:
綺罗丛——指富贵家庭的生活环境。綺罗,丝绸织物。
霽月光风——雨过天晴时的明净景象,这里是比喻史湘云胸怀开朗。
「廝配」句——据「脂砚斋」评注提到,史湘云后与一个贵族公子卫若兰(曾出现于十四回)结婚。八十回以后的曹雪芹佚稿中,还有卫若兰射圃的情节。
折得——抵销得。坎坷,道路不平的样子,引申為人生道路上曲折多难。这里指史湘云幼年丧失父母寄养于叔婶的不幸。
云散高唐,水涸湘江——两句中藏有「湘云」二字,又说「云散」、「水涸」,指湘云早寡。见前「题咏」注。
尘环——尘世,人世间。消长,消失和增长,犹言盛衰。数,命数、气数。
35、世 难 容
气质美如兰,才华馥比仙,天生成孤癖人皆罕。
你道是啖dàn肉食腥膻xīnɡ shān,视綺qǐ罗俗厌;
却不知好高人愈妒,过洁世同嫌。
可叹这,青灯古殿人将老,孤负了,红粉朱楼春色阑!
到头来,依旧是风尘骯脏违心愿;
好一似,无瑕白玉遭泥陷;
又何须,王孙公子叹无缘?
注释:
馥——芳香。
啖——吃。
阑——将尽;衰落。
风尘骯āng脏——指妙玉后来堕落风尘。但具体情节已不可考。有人以為是沦為妓女,恐不确。(参见前“题咏”注)骯脏,有强项挣扎的意思,非齷齪之义。
36、喜 冤 家
中山狼,无情兽。
全不念当日根由。
一味的,娇奢淫荡贪欢构。
覷着那,侯门艷质同蒲柳;
作贱的,公府千金似下流。
叹芳魂艷魄,一载荡悠悠。
注释:
「中山狼」几句——指迎春丈夫孙绍祖完全忘了他的祖上曾受过贾府的好处。
蒲柳——蒲和柳易生易凋,旧时常用来比喻容易朽衰和本性低贱的东西。这里是说孙绍祖不把贾迎春当作贵族小姐对待。
“叹芳魂”二句——指贾迎春嫁后一年即被虐待而死。
37、虚 花 悟
将那叁春看破,桃红柳绿待如何?
把这韶华打灭,觅那清淡天和。
说什麼天上夭桃盛,云中杏蕊多?
到头来,谁见把秋捱过?
则看那,白杨村里人呜咽,青枫林下鬼吟哦。
更兼着,连天衰草遮坟墓,
这的是,昨贫今富人劳碌,春荣秋谢花折磨。
似这般,生关死劫谁能躲?
闻说道,西方宝树唤婆娑,上结着长生果。
注释:
「将那」句——与前题咏「勘破叁春」意同。
桃红柳绿——喻荣华富贵。
韶华——大好春光。
天和——自然的和气。觅天和,即所谓养性修道。《庄子‧知北游》:「若正汝形,一汝视,天和将至。」
「说什麼」几句——叁春的桃杏儘管开得艷盛,但等不到秋天早已落尽,比喻富贵荣华都是转眼即逝的。唐代高蟾《下第后上永崇高侍郎》诗:「天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽;芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。」古代士大夫以天、日称皇帝,以雨露喻君恩;所以高蟾借天上桃杏比在朝的显贵,以秋江芙蓉自况。这里的天上夭桃,云中杏蕊都是比喻富贵荣华。
白杨村——古人在墓地多种白杨,后来常用白杨暗喻坟塚所在,《古诗十九首》:「驱车上东门,遥望郭北墓。白杨何萧萧,松柏夹广路。下有陈死人,杳杳即长暮。」
青枫林——《楚辞‧沼魂》:「湛湛江水兮上有枫,目极千里伤春心,魂兮归来哀江南。」杜甫取其意于《梦李白》诗中说:「魂来枫林青,魂返关塞黑。」当时李白被流放,杜甫疑其已死。这里是借用,意同「白杨村」。
的是——真是。
生关死劫——人的生与死是自然现象,但佛家却把它说成是关头、劫数。
「西方」二句——指皈依佛教,求得超度,觅取长生。
38、聪 明 累
机关算尽太聪明,反算了卿卿性命!
生前心已碎,死后性空灵。
家富人寧;终有个,家亡人散各奔腾。
枉费了意悬悬半世心,好一似,荡悠悠叁更梦。
忽喇喇lǎ lǎ似大厦倾,昏惨惨似灯将尽。
呀!一场欢喜忽悲辛。
叹人世,终难定!
注释:
机关——心机、计谋。
卿卿——每用于对女性一种亲昵的称呼。这里是指王熙凤。
39、留 餘 庆
留餘庆,留餘庆,忽遇恩人;
幸娘亲,幸娘亲,积得阴功。
劝人生,济困扶穷。
休似俺那爱银钱、忘骨肉的狠舅奸兄!
正是乘除加减,上有苍穹。
注释:
留餘庆——先代為后代所遗留下来的福泽叫餘庆。《易‧坤‧文言》:「积善之家,必有餘庆。」留餘庆,与「积得阴功」义相似,都是一种因果报应的迷信说法。
狠舅奸兄——不知曹雪芹原计划中所指系谁。高鶚续书写巧姐后為王仁(狠舅)、贾环、贾芸(奸兄)等所骗卖。但可以肯定贾芸不是曹雪芹原计划中所说的「奸兄」,因為见过佚稿的脂评中说,后来有「芸哥仗义探庵」事,并说:「此人后来荣府事败,必有一番作為。」
乘除加减——指老天的赏罚,犹「善有善报,恶有恶报」。苍穹,苍天。这句宣扬上天报应,丝毫不爽。
40、晚 韶 华
镜里恩情,更那堪梦里功名!
那美韶华去之何迅!
再休提绣帐鸳衾。
只这戴珠冠,披凤袄,也抵不了无常性命。
虽说是,人生莫受老来贫,也须要阴騭积儿孙。
气昂昂,头戴簪zān缨,
光灿灿,胸悬金印,
威赫赫,爵禄juélù高登,
——昏惨惨,黄泉路近!
问古来将相可还存?
也只是虚名儿后人钦敬。
注释:
韶华——青春。
珠冠、凤袄——指李紈因贾兰长大后做了官而得到封誥。珠冠凤袄,是受到朝廷册封的贵妇人的服饰。
阴騭——阴德,即暗中有德于人。
簪缨——古时大官贵人的冠饰。簪是首饰,缨是帽带。
41、好 事 终
画梁春尽落香尘。
擅shàn风情,秉月貌,便是败家的根本。
箕裘颓堕duò皆以敬,家事消亡首罪寧。
宿孽niè总因情!
注释:
「画梁」句——暗指秦可卿在天香楼悬梁自尽。据「脂评」,曹雪芹原来的安排是「秦可卿淫丧天香楼」,后改為似乎是病死,但痕跡没有完全抹净。画上「一座高楼,上有一美人悬梁自尽」就是明证。
箕裘——《礼记‧学记》:「良冶之子,必学為裘;良弓之子,必学為箕。」意思是儿子往往继承父业。后因以「箕裘」比喻祖先的事业。
敬——指贾敬。他颓堕家教,放任子女胡作非為,养了个不肖之子贾珍,而贾珍则是「乱伦」与儿媳私通的「衣冠禽兽」。
寧——指寧国府。
42、飞 鸟 各 投 林
為官的,家业凋零;
富贵的,金银散尽;
有恩的,死里逃生;
无情的,分明报应;
欠命的,命已还;
欠泪的,泪已尽:
冤冤相报自非轻,分离聚合皆前定。
欲知命短问前生,老来富贵也真侥幸。
看破的,遁入空门;
痴迷的,枉送了性命。
——好一似食尽鸟投林,
落了片白茫茫大地真乾净!
注释:
上面列举种种现象,总括了四人家族在败落衰亡中经歷的剧变。并不是每句专咏一人,可以句句落实的。连「脂砚斋评」也以為首二句「先总寧荣」(脂残本),不是单指某个人。
附:
请问红楼梦曲〔收尾·飞鸟各投林〕各指的是金陵十二钗哪一位?
1.为官的,家业凋零; (?)
2.富贵的,金银散尽; (?)
3.有恩的,死里逃生; (巧姐)
4.无情的,分明报应; (妙玉)
5.欠命的,命已还; (?)
6.欠泪的,泪已尽。 (黛玉)
7.冤冤相报实非轻, (?)
8.分离聚合皆前定。 (探春)
9.欲知命短问前生, (?)
10.老来富贵也真侥幸。 (李纨)
11.看破的,遁入空门; (惜春)
12.痴迷的,枉送了性命。(?)
好一似食尽鸟投林,落了片白茫茫大地真干净!
43、嘲顽石幻相 ( 第八回 )
女媧wā炼石已荒唐,又向荒唐演大荒。
失去本来真面目,幻来新就臭皮囊。
好知运败金无彩,堪叹时乖玉不光,
白骨如山忘姓氏,无非公子与红妆。
注释:
作者通过薛宝釵赏鉴贾宝玉的通灵玉的情节,点出通灵玉只不过是大荒山青埂峰下顽石的幻相,接着假托「后人有诗」嘲之。
女媧炼石——已见前《缘起诗》「补苍天」注。
「又向」句——又向荒唐的人间敷演出这一石头的荒唐故事。荒唐,指荒唐的人世间。大荒,指代大荒山青埂峰石头的故事。又「大荒」亦即荒唐、无边际的意思。这里兼用二义。
「失去」二句——石头质本「粗蠢」,幻形入世后,就失去了它本来的面目,而变成了一位翩翩公子,以及他出生时衔来的那块鲜明莹洁的通灵玉。称之為「臭皮囊」,正是借佛家语嘲其幻相;佛教厌恶人的肉体以為它只是贮存涕、痰、粪、溺等污物的躯壳,所以称為臭皮囊。
好知——须知。运败金无彩,「脂寧本」批:「伏下文。又夹入宝釵,不是虚图对的工。」可知原稿后半部有贾釵(金)「运败」时「无彩」的情节,但难知其详。高鶚续书写宝釵的冷落是因為宝玉疯癲,后来则因丈夫出家而成為实际上的孀居,与原稿归因于贾府衰亡不同。
堪叹——可叹。时乖,与「运败」同义。玉不光,第二十五回癩僧曾说,通灵玉的被蒙蔽是「粉渍脂痕污宝光」。可见,「玉不光」不仅指宝玉后来「贫穷难耐凄凉」,很可能是嘲他在不幸的境遇下与宝釵成了亲,即所谓「尘缘末断」。在作者看来,重要的是精神上有默契,肉体只不过是臭皮囊而已,所以為之而发出末联的叹息。续书中写宝玉「疯癲」中不辨结婚对象而听人摆布,并非原意。据脂评谓黛玉死后,宝玉有「对境悼顰儿」文字,又指出「后文成其夫妇时」宝玉与宝釵有「谈旧」事,可知原稿中宝玉并不痴呆,写法要现实得多。
红妆——美女。
44、讚 会 芳 园 ( 第十一回 )
黄花满地,白柳横坡。
小桥通若耶之溪,曲径接天台之路。
石中清流滴滴,篱落飘香;
树头红叶翩翩,疏林如画。
西风乍紧,犹听莺啼;
暖日常暄,又添蛩qióng语。
遥望东南,建几处依山之榭;
近观西北,结叁间临水之轩。
笙簧盈座,别有幽情;
罗綺穿林,倍添韵致。
注释:
这段駢文是王熙凤从寧府庆寿辰、探望秦可卿的病回来,路经会芳园时,对园中景致的描写。
黄花——菊花。寧府请荣府一干人过去时曾说「这时侯,天气又凉爽,满园的菊花盛开」。
若耶之溪——浙江绍兴县南有若耶溪,相传是西施浣纱处、又叫浣纱溪。这里借以点染景色人事。
曲径——曲折的小路。天台之路,天台山在浙江天台县北。传说汉代刘晨、阮肇入天台山採药,遇见两个仙女,留他们住了半年,后来他们要求回家,到家乡时,发现已经过了七世。这里也是借遇仙故事来烘托景物和接着便写到的情节。
暄——太阳的温暖。
蛩(音穷)语——蟋蟀的叫声。
榭——建筑在台上的房屋。
轩——有窗的小屋子。
笙簧——吹奏乐器。簧是笙管中的薄片,吹时,振动发声。
罗綺——綾罗彩绸。这里指代穿着罗綺的女子。
45、梦秦氏赠言 ( 第十叁回 )
叁 春 去 后 诸 芳 尽 ,
各 自 须 寻 各 自 门 。
注释:
秦可卿死时,王熙凤梦见她前来告别,劝凤姐為将来贾府不可避免的衰败早作打算,临别时,又赠凤姐这两句话。
「叁春」句——表面上说春光逝去后,眾花都要落尽,实际上是预言后事,待到元春、迎春、探春死去和远嫁,大观园姊妹们也都要死的死,散的散了。
「各自」句——各自都得寻找各自的归宿,也就是「飞鸟各投林」的意思。
46、题大观园诸景对额 ( 第十七回 )
曲 径 通 幽
贾宝玉
沁 芳
贾宝玉
绕 堤 柳 借 叁 篙 翠 ,
隔 岸 花 分 一 脉 香 。
有 凤 来 仪
贾宝玉
宝 鼎 茶 闲 烟 尚 绿 ,
幽 窗 棋 罢 指 犹 凉 。
杏 帘 在 望 —— 稻香村
贾宝玉
新 绿 涨 添 澣huàn葛 处 ,
好 云 香 护 采 芹 人 。
贾宝玉
蓼 汀 花 漵
贾宝玉
(蓼汀花溆。
[说明]
自稻香村转过山坡,抚石依泉而进,过众花圃,“忽闻水潺潺,出于石洞,上则萝薜倒垂,下则落花浮荡”,留题于此。
[注释]
1.蓼汀——汀,汀洲,水边平沙。“蓼汀”一词当从唐代罗业《雁》诗“暮天新雁起汀洲,红蓼花开水国愁”想来,但意境萧索,所以元春看了说:“‘花溆’二字便好,何必‘蓼汀’?”
2.花溆——溆,浦,水边。“花溆”一词当从唐代崔国辅《采莲》诗“玉溆花争发,金塘水乱流”想来。)
兰 风 蕙 露
清 客
麝 兰 芳 蔼 斜 阳 院 ,
杜 若 香 飘 明 月 洲 。
叁 径 香 风 飘 玉 蕙 ,
一 庭 明 月 照 金 兰 。
衡 芝 清 芬
贾宝玉
吟 成 豆 蔻 才 犹 艷 ,
睡 足 酴 醿tú mí梦 亦 香 。
红 香 绿 玉
贾宝玉
进大观园,迎面一山,遮住园中诸景,微露羊肠小道,山上有镜面白石一块留题。
曲径通幽——唐代常建《题破山寺后禪院》诗:「曲径通幽处,禪房花木深。」论诗者以為语带禪机。意思是它说了一个佛家的道理,即要到达能领悟妙道的胜境,先得走过一段曲折的小路。
沁 芳
园中以「沁芳」命名的有泉、闸和亭,本是「一带清流;从花木深处泻于石隙之中」,渐平阔后,有桥,桥上筑亭,亭压水而成。
沁芳——水渗透着芳香。
「绕堤」二句——水光澄碧,好像借来堤上杨柳的翠色;泉质芬芳,彷彿分得两岸花儿的香气。「绕堤」、「隔岸」,水在其中;「叁篙」,从深度上说水,「一脉」,从溪形上说水。这一联句法特殊,是诗歌炼句修辞的一种技巧。
有 凤 来 仪
「有凤来仪」即瀟湘馆,它的特徵是「数楹修舍,有千百竿翠竹遮映。」
有凤来仪——凤凰是古代传说中的仙禽,相传它的出现是一种瑞应。《尚书‧益稷》:「簫韶(舜的乐曲)九成(一曲终叫一成),有凤来仪(呈祥)。」因為传说凤是食竹实的,所以借这一成语命名。
「宝鼎」二句——宝鼎,这里指煮茶的鼎炉。本来,茶沸热时,则有绿烟;棋在着时,指头觉凉。现在却说「茶闲」、「棋罢」之时,亦复如此,正是為了写竹。翠竹遮映,所以疑尚有绿烟;浓荫生凉,所以似乎仍觉指冷。这一联与小说中提到的陆游诗句「重帘不卷留香久,古砚微凹聚墨多」同属一路。从琐事细节上体察物性事理,以表现一种闲情逸致。
杏 帘 在 望 —— 稻香村
这是题大观园中人工造成的田野山庄的对额。
杏帘在望、稻香村——因為此虎「有几百枝杏花,如喷火蒸霞一般」,贾政一伙想题作「杏花村」,还叫人做一个酒幌,用竹竿挑在树梢头,以凑合唐代杜牧《清明》诗:「借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。」贾宝玉嫌题额陋俗,以為不如因旧诗「红杏悄头掛酒旗」题作「杏帘在望」,或据「柴门临水稻花香」称為「稻香村」。唐代许浑《晚至章隐居郊园》诗:「村径绕山松叶暗,柴门临水稻花香。」明代唐寅《题杏林春燕》诗:「绿杨枝上囀黄鸝,红杏梢头掛酒旗。」
「新绿」句——新绿,指新鲜的春水。澣,俗写作「浣」,洗濯。葛,蔓生植物,多长于山间,煮取它的纤维,在长流水中捶洗乾净后,可以织布製衣。《诗‧周南‧葛覃》:「薄(语助词)澣我衣(指葛衣)」。这句从田庄背山临水写。
「好云」句——好云,指云能生色,又兼喻「喷火蒸霞一般」的杏花,所以说「香炉」。以云喻盛开的花是诗中常例。芹,指水芹菜,多长于水边。《诗‧鲁颂》:「薄采其芹」。两句说村野人的事,同用《诗》语,写山、水、杏花诸景,字面上不说出,都是旧诗技巧上的讲究。
蓼 汀 花 漵
自稻香村转过山坡,抚石依泉而进,过眾花圃,“忽闻水潺潺,出于石洞:上则萝薜倒垂,下则落花浮荡”,留题于此。
蓼汀——汀,汀洲;水边平沙。「蓼汀」一词当从唐代罗业《雁》诗「暮天新雁起汀洲,红蓼花开水国愁」想来。但意境萧索,所以元春看了说:「『花漵』二字便好,何必『寥汀』?」
花漵——漵,浦;水边。「花漵」一词当从唐代崔国辅《采莲》诗「玉漵花争发,金塘水乱流」想来。
兰 风 蕙 露
清客拟的这两联和下面宝玉所拟「衡芝清芬」一联,都是衡芜院的。衡芜院的特徵是房屋被山石所绕,「且一树花木也」,却长满了各种牵藤引蔓的异草香花。
麝兰、杜若——都是香草。靄,云气,引申為瀰漫。上句套古诗「蘼芜满院泣斜阳」句,书中已指出,说它「颓唐」;同时,也与「四面群绕各式石块,竟把里面所有房屋悉皆遮住」的环境不合。下句也是抄袭唐代徐坚《桌歌行》「影入桃花浪,香飘杜若洲」的。
叁径——庭园间小路。汉代蒋詡隐居后,曾于舍中竹下开一条叁叉小路,只与求仲、羊仲二人来往。蕙,兰的一种,多穗。以「玉蕙」对「金兰」,说明才思贫瘠,造句拙劣。这两联从额题到楹对,都是作诗不顾具体环境、全无诗情而只会凑泊俗套的标本。宝玉说:「此处并没有什麼『兰麝』『明月』『洲诸』之类,若要这样着跡说来,就题二百联也不能完。」作者借此讽刺了一些装模作样、自命风雅,实际上不学无术、庸俗不堪的儒生清客。
衡 芝 清 芬
「吟成」句——豆蔻,指草豆蔻;春天开花,密集成穗状花序,花初生时,卷于嫩叶中,俗称含胎花,以喻少女。唐代诗人杜牧《赠别》诗:「聘聘裊裊十叁餘,豆蔻梢头二月初」。这句说,吟成杜牧那样的豆蔻诗后,才思还是很旺。「才犹艷」高鶚本作「诗犹艷」则是后人胡改,「犹」字没有着落,不成文理。
「睡足」句——荼蘪,蔷薇科植物,春末开花。这句因修辞技巧兼两层意思:一是花枝软垂无力像睡梦沉酣;一是人在花气中睡梦也香甜。这一联内容「香艷」,是古代上层社会的生活情趣。
红 香 绿 玉
这是拟题怡红院的,后来元春将它改為「怡红快绿」。
红香绿玉——先是一个清客说题「崇光泛彩」,宝玉以為「此处蕉、棠两植」,不宜偏题。為什麼说偏呢?因為「崇光泛彩」用的是苏軾《海棠》诗:「东风渺渺泛崇光(增长着的春光)」,只说了海棠,漏了芭蕉,所以用「红」「绿」兼顾。
47、题大观园正殿额对 ( 第十八回 )
贾元春
顾 恩 思 义
天地啟宏慈,赤子苍生同感戴;
古今垂旷典,九州万国被恩荣。
注释:
「天地」四句——慈爱之大如天高地厚,老百姓人人都感恩戴德;典礼之盛乃古今罕有,天下都得到恩惠和荣耀。赤子,本指初生的孩子,因婴儿皮红;一说因末有眉髮。后亦用以指百姓,与「苍生」同义。旷典,久未举行的大典。这四句是歌颂「皇恩浩荡」的话。
48、大观园题咏 ( 第十八回 )
题 大 观 园
贾元春
衔山抱水建来精,多少工夫筑始成!
天上人间诸景备,芳园应锡大观名。
旷 性 怡 情 ( 匾额 )
贾迎春
园成景物特精奇,奉命羞题额旷怡。
谁信世间有此境,游来寧不畅神思?
文 采 风 流 (匾额)
贾探春
秀水明山抱复回,风流文采胜蓬莱。
绿裁歌扇迷芳草,红衬湘裙舞落梅。
珠玉自应传盛世,神仙何幸下瑶台!
名园一自邀游赏,未许凡人到此来。
文 章 造 化 ( 匾额 )
贾惜春
山水横拖千里外,楼台高起五云中。
园修日月光辉里,景夺文章造化功。
万 象 争 辉 ( 匾额 )
李紈
名园筑就势巍巍,奉命多惭学浅微。
精妙一时言不尽,果然万物有光辉。
凝 暉 钟 瑞 ( 匾额 )
薛宝釵
芳园筑向帝城西,华日祥云笼罩奇。
高柳喜迁鶯出谷,修篁时待凤来仪。
文风已着辰游夕,孝化应隆归省时。
睿藻仙才瞻仰处,自惭何敢再為辞?
世 外 仙 源 ( 匾额 )
林黛玉
名园筑何处?仙境别红尘。
借得山川秀,添来气象新。
香融金谷酒,花媚玉堂人。
何幸邀恩宠,宫车过往频。
有 凤 来 仪
贾宝玉
秀玉初成实,堪宜待凤凰。
竿竿青欲滴,个个绿生凉。
迸砌妨阶水,穿帘碍鼎香。
莫摇分碎影,好梦正初长。
衡 芝 清 芬
贾宝玉
衡芜满静苑,萝薜luó bì助芬芳。
软衬叁春早,柔拖一缕香。
轻烟迷曲径,冷翠滴回廊。
谁谓池塘曲,谢家幽梦长。
怡 红 快 绿
贾宝玉
深庭长日静,两两出婵娟。
绿蜡春犹卷,红妆夜未眠。
凭栏垂絳袖,倚石护青烟。
对立东风里,主人应解怜。
杏 帘 在 望
林黛玉代拟
杏帘招客饮,在望有山庄。
菱荇xìng鹅儿水,桑榆燕子梁。
一畦春韭热,十里稻花香。
盛世无飢馁něi,何须耕织忙。
注释:
题 大 观 园
这首总题大观园的绝句,与后面几首不同,作者是有深意的:说的是园林建筑,其实也指小说创作。
「衔山」二句——环山縈水的构建,设计精心,工程浩大。作者借此暗寓小说创作呕心沥血,周密构思,花了他一生大半精力。
「天上」二句——可以看出:一、「天上人间诸景备」的大观园只有通过艺术的典型概括,才能创造出来。考证它的地点是荒唐的。二、「天上」,也隐指「太虚幻境」。宝玉初见大观园正殿,「心中忽有所动,寻思起来,倒像在那里见过一般」,以及「省亲别墅」原称「天仙宝境」等,都在暗示「天上」与「人间」两种境界的联繫。叁、小说所反映的社会生活面是广阔的,从「天上」到「人间」,亦即从皇家到百姓,形形色色,包罗万象,蔚為「大观」,确是一部当时社会的百科全书。锡,赐。
旷 性 怡 情
这一首和以下五首,匾额和诗都是由题者自己随意发挥的。
羞题额旷怡——不好意思地题了「旷性怡情」 的匾额。
寧不——怎不。畅神思,就是额题「旷性怡情」的同义语。
文 采 风 流
文采风流——这里指景物多采,风光美好,人事标格不凡。
抱复回——要合抱而又回转,即曲折縈绕的意思。
蓬莱——传说中海上的仙山。
「绿裁」句——歌扇用绿绸裁製成,与芳草顏色一样,迷离离分。歌扇,古时女子歌唱以扇遮面,所以有歌扇之称。这句写歌,下句写舞,带出景物。
「红衬」句——「湘裙」疑当作「緗裙」。古乐府《陌上桑》以「緗綺為下裙」写罗敷,李商隐也有「安得薄雾起緗裙」句。緗,浅黄色绢帛。这是说裙子浅黄底子衬看红花,舞动时如红梅落瓣,随风飞回。这两句用七十回中提到的杜甫《游何将军山林》诗「绿垂风折笋,红绽雨肥悔」句法。
珠玉——喻诗文美好。杜甫《和贾至早朝大明宫》诗:「朝罢香烟携满袖,诗成珠玉在挥毫。」当时,盛唐着名诗人王维、岑参等也都有同题和作,传為一时风流盛事。这裹借以说大观园题咏。
瑶台——传说中神仙所居。这句说元妃省亲,如仙女下凡。
「名园」二句——名园一经贵人游赏,便增价百倍,犹如仙境不许凡人来到。亦借此「颂圣」。
文 章 造 化
文章造化——景物之华美如天工神力造成。「文章」义同「文采」。造化,谓天地创造化育万物。常指天运或神力。
「山水」二句——上句极言地广,下句极写楼高。五云,五色云霞。隐以神宫仙府作比。白居易《长恨歌》:「楼阁玲瓏五云起,其中绰约多仙子。」
「园修」二句——大观园修建于皇帝贵妃的恩泽荣光之中,风光景物有巧夺天工之奇。古代文人多以日月比皇帝。这首绝句全用对仗。
万 象 争 辉
势巍巍——指建筑气势雄伟,所谓「崇阁巍峨,层楼高起,面面琳宫合抱,迢迢复道縈紆」。学浅微,李紈的父亲认為「女子无才便是德」,「故生了此女不曾叫她十分认真读书,只不过将些《女四书》、《列女传》读读,认得几个字,记得前朝这几个贤女便了」。
这一首章法与迎春所作雷同,句意也相仿。
凝 暉 钟 瑞
凝暉钟瑞——光辉瑞象毕集于此的意思。暉,日光。瑞,吉兆。都是借以歌颂帝后的说法。钟,聚集。
「芳园」句——以近帝居為荣。小说中设想的贾府在宫城的西面,加写元春归省时「忽见两个太监骑马缓缓而来,至西街门下了马」。
「华日」句——说气象佳胜。喻所谓「体仁沐德」受皇帝的恩荣。这两句即额题之意。
「高柳」句——喜庆鶯从幽谷飞到高柳上去。喻元春出深闺进宫為妃。《诗‧小雅‧伐木》:「伐木丁丁,鸟鸣嚶嚶,出自幽谷,迁于乔木。嚶其鸣矣,求其友声。」
「修篁」句——时刻等待凤凰飞到竹林里来。喻元春归来省亲。传说凤凰食竹实,呈祥瑞。参见宝玉题「有凤来仪」注。篁,竹林。竹修长,所以称修竹、修篁。
文风——指儒家所宣扬的君主提倡文学、重视礼乐的风气。这是从某些政冶的意义上来说大观园赋诗一事。着,表现得显着。辰游,皇帝外出巡游;这里指元春省亲。帝居叫辰,贵妃亦可称辰妃。
孝化——孔孟认為能做到孝悌,就不会「犯上作乱」。以后的一些君主就利用它作為维持国家宗法制度的道德基础,以此来规范人们的思想和行為,亦即所谓进行教化,所以称孝化。隆,发扬光大。归省,回家探亲。
「睿藻」二句——睿,明智; 古时候常用作吹捧帝王的字。藻,辞藻,泛指诗文。两句说,瞻仰了元春所题的才智非凡的联额和诗后,自惭才疏,不敢再措辞了。
世 外 仙 源
「名园」句——高鶚本作「辰游增悦豫」,语译据此。
别红尘——不同于人间。别,区别。
「借得」二句——上句说诗歌从山川中借得秀丽。唐代张说到岳州后,诗写得更好了,人谓得江山助。下句说盛事使园林增添新气象。这一联有题咏、归省等人事,但字面上不说出,是一种技巧。
融——融入;混和着。金谷酒,晋代石崇家有金谷园,曾宴宾客于园中,命赋诗,不成者,罚酒叁斗。李白《春夜宴桃李园序》:「不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。」这里借典故说大观园中「大开筵宴」,命题赋诗。
媚——对人献嫵媚之态,拟人化写法。玉堂人,指元春。玉堂,妃嬪所居之处。《叁辅黄图》:「未央宫有殿阁叁十二,椒房、玉堂在其中。」《汉书》中亦有「抑损椒房、玉堂之盛宠」的话。这一联用典、对仗都很讲究,而小说中偏说黛玉是「胡乱做」的,是為了突出人物的聪明。两句第一字点园景。
「何幸」二句——邀,刀受;幸蒙得到。以元春归省為幸事,所以说「邀恩宠」。来家路上宫车马队往来不绝的情景,小说中有描写。
有 凤 来 仪
这一首和以下叁首是元春指定面试宝玉的。末首《杏帘》系黛玉代作,因為她见宝玉构思太苦,所以就「考场作弊」了。
秀玉——喻竹。实,竹实,凤食竹实。
堪宜——正适合。
青欲滴——形容竹子色鲜。
个个——竹叶像许多「个」字,叶绿荫浓则生凉。与明代刘基《种棘》诗「风条曲抽『乙』,雨叶细垂『个』」用法相同。《史记‧货殖列传》:「木千章,竹竿万箇」的「箇」,则作株解。
「迸砌」二句——倒装句法,即「妨阶水迸砌,碍鼎香穿帘」。意谓竹林挡住绕阶的泉水迸溅到阶台上来,又使房中鼎炉上所焚的熏香气味不会穿过帘子散去。前一句即十七回所写「后院墻下忽开一隙,得泉一派,开沟尺许,灌入墻内,绕阶缘屋至前院,盘旋竹下而出」。后一句亦借陆游「重帘不卷留香久」诗意写竹。砌,阶台的边沿。妨,高鶚本作「防」(二字本通义)。今从「脂本」,与「碍」互文。
「莫摇」二句——意谓在此翠竹遮荫之下,正好舒适昼睡,希望竹子别因為有点风吹便动摇起来,使散乱的影子幌动于跟前,徒扰我好梦。瀟湘馆后為黛玉所居,两句似有寓意。
衡 芝 清 芬
衡芜——香草。萝薜,藤萝、薜荔。十七回:「这眾草中也有藤萝、薜荔,那香的是杜若、衡芜。」苑,园林。
软衬、柔拖——衡芜院的异草香花以牵藤引蔓為多,所以用「软」、「柔」。写色用「衬」,写香用「拖」。
轻烟——喻藤蔓延生縈绕的样子,如女萝亦称烟萝。冷翠,指花草上的露水。迷曲径、滴回廊,因為这些植物「或垂山岭,或穿石脚,甚至垂檐绕柱,縈砌盘阶」,所以这样写。高鶚大概未注意「垂檐绕柱」等描写,以為「滴回廊」不合情理,改成「湿衣裳」,虽有王维《山中》诗「山路原无雨,空翠湿人衣」可作依据,但这里突竟不是在写山行,且「衣」和「曲」也对不起来。今从「脂本」。据「高鶚本」语译。
「谁谓」二句——谁说只有写过「池塘生春草」名句的谢灵运才有触发诗兴的好梦呢!用南朝诗人谢灵运梦见其族弟谢惠连而得到佳句的典故。《诗品》引《谢氏家录》:「康乐(谢灵运,曾袭封康乐公)每对惠连,輒得佳语,后在永嘉西堂,思诗竟日不就。寤寐间,忽见惠连,即成『池塘生春草』。故尝云:『此语有神助,非吾语也。』」
怡 红 快 绿
两两——指芭蕉与海棠。上一回宝玉说:「此处蕉棠两植,其意暗蓄『红』『绿』二字在内。若只说蕉,则棠无着落;若只说棠,蕉亦无着落。固有蕉无棠不可,有棠无蕉更不可。」所以,这一律四联,双起双收,中间「暗蓄『红』『绿』」。婵娟,美好的样子,指蕉棠。
「绿蜡」句——春天里芭蕉叶还卷而未展。绿蜡,翠烛,此喻还卷着叶的芭蕉。小说中说宝玉草稿上先写的是「绿玉」,宝釵看了说,贵人不喜欢这个词,教他改了;还说「唐朝韩翊咏芭蕉诗头一句『冷烛无烟绿蜡乾』都忘了麼?」「韩翊」是笔误或抄讹的。这句诗是钱珝的,诗题是《未展芭蕉》,见于计有功《唐诗纪事》卷六十六,《全唐诗》卷二十六存其诗一卷。全诗是:「冷烛无烟绿蜡乾,芳心犹卷怯春寒;一缄书札藏何事?会被东风暗拆看。」句句设喻。可见,这句中「春犹卷」叁字亦本此,与「绿蜡」二字原是一起构思的。小说穿插对话,指明出处,為了让人知道「春犹卷」,就是「芳心犹怯寒」的意思。这样,与下一句「红妆夜未眠」就不是单纯写景,实在都是借花木以写人,暗示后来怡红院中的生活。
「红妆」句——海棠在夜里并未睡着。红妆,女子,喻花。苏軾《海棠》诗:「只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。」
「凭栏」二句——海棠如美人凭栏垂下大红色衣袖;芭蕉倚石而植,使山石如被青烟所笼罩。栏边海棠,二十五回有描写:宝玉寻找小红,「走出房门,只装做看花,东瞧西望。一抬头,只见西南角上游廊下栏杆旁有一个人倚在那里,却為一株海棠花所遮,看不真切」。以絳袖喻海棠,如刘詵《欧园海棠》诗:「玉肤柔薄絳袖寒」;以云烟喻蕉,如徐茂吴《芭蕉》诗:「当空炎日障,倚槛碧云流。」
「对立」二句——仍以蕉棠收结。主人,题咏时,应指元春,以后也就是怡红院主宝玉自己。解怜,会爱惜。
杏 帘 在 望
「杏帘」二句——帘,酒店作标誌的旗帜。「杏帘」,从唐诗「红杏梢头掛酒旗」来,见前宝玉题额注。招,说帘飘如招手。这一联分题是為两句,浑成一气,以下六句即从「客」的所见所感来写。
「菱荇」二句——种着菱荇的湖水是鹅儿戏水的地方,桑树榆树的枝叶正是燕子筑巢用的屋梁。荇,荇菜,水生,嫩叶可食。没有语法上通常构成谓语所需要的动词或形容词,全用名词组合,是「鹅声茅店月」句法。成群戏水、衔泥穿树等等,不须费辞,已在想像之中。
「一畦」二句——田园中划分成块的种植地。书中说元春看了诗后「遂将『澣葛山庄』改為『稻香村』」,但「稻香村」之名,本前宝玉所拟,当时曾遭贾政「一声断喝」斥之為胡说;现在一经贵妃娘娘说好,「贾政等看了都称颂不已」。
「盛世」二句——大观园中虽有点缀景色的田庄,而本无耕织之事,所以诗歌顺水推舟说,有田庄而无人耕织不必奇怪,现在不是太平盛世吗?既然没有饿肚皮的人,又何用忙忙碌碌地耕织呢?「分明是人力造作成的」,「非其地而强為其地,非其山而强為其山」的所谓田庄,如果存心「做」文章,也可以讲得天花乱坠。实际情况,当然是另一回事。当时真的田庄,正如作者多次说到的是「水旱不收,鼠盗蜂起,无非抢田夺地,民不安生」。(「脂本」第一回)
49、续《庄子‧胠篋》文 ( 第二十一回 )
战国‧庄周原作
贾宝玉续作
(原)故绝圣弃智,大盗乃止:摘玉毁珠,小盗不起。焚符破玺,而民朴鄙;剖斗折衡,而民不争;殫残天下之圣法,而民始可与论议。擢乱六律,铄绝竽瑟,塞瞽旷之耳,而天下始人含其聪矣;灭文章,散五彩,胶离朱之目,而天下始人含其明矣;毁绝钩绳,而弃规矩,攦lì工垂之指,而天下始人含其巧矣。
(续)焚花散麝,而闺阁始人含其劝矣;戕宝釵之仙姿,灰黛玉之灵窍,丧灭情意,而闺阁之美恶始相类矣。彼含其劝,则无参商之虞矣;戕其仙姿,无恋爱之心矣;灰其灵窍,无才思之情矣。彼釵、玉、花、麝者,皆张其罗而邃其穴,所以迷惑缠陷天下者也。
庄子——庄周(约公元前369–前286年)道家思想的代表人物。战国中期宋人,做过管理漆园的小吏,以后靠编草鞋為生。《庄子》一书,是他和他后学所作。共叁十叁篇,分内篇、外篇和杂篇,又称《南华经》。《胠(音驱)篋》是外篇中的一篇抨击儒家「圣人」及其所鼓吹的「仁义」的着作,宣扬「绝圣弃智」,回到上古「民结绳而用之」的「至德之世」。其中颇多愤激之言。胠,开。篋,箱子。庄周的文章一开始用防备开箱子的小偷為喻,所以取这两个字為篇名。
庄子认為大盗的窃国就是接过了儒家圣人所鼓吹的那套仁义道德、治国方法来达到目的的,所以他主张杜绝圣人,抛弃才智。
摘——读如「摘」,义同「掷」,丢弃。
焚符破璽——符,用竹製的信符,古时作证明用。璽,玉石的印章。本為防止欺诈的,但坏人正可以利用它进行诈骗,所以说要焚毁摧破它。朴鄙,朴实单纯。
剖斗——把斗敲破。折衡,折斯称桿。
殫残——尽毁;彻底打倒。圣法,指周公,孔子等儒家的所谓「圣人」所定的法制。
擢乱——「擢」疑借為「搅」;搅乱。六律,律,古代音乐审音的标準。古代音乐中,把八度音分為十二个半音,其申单数六个叫「六律」,偶数六个叫「六吕」,总称十二律。鑠,销毁。竽瑟,乐器,竽是吹的,瑟是弹的。瞽旷,师旷,春秋晋国着名乐师,相传他能审音以占吉凶。古代乐官多是瞎子,所以称瞽旷。瞽,眼瞎。聪,耳明。
文章——花纹。胶,黏合。离朱,相传古代有名的目力很强的人。《慎子》:「离朱之明,察毫末于百步之外。」明,指目明。
鉤——画曲的工具。绳,画直的工具。规,画圆的工具。矩,画方的工具。攦,折。工垂,传说尧时的巧匠。
「焚花」二句——意思说毁灭了袭人、麝月那样的丫头,家庭之中才人人能知道什麼是自己应努力去做的。袭人姓「花」,花木可以「焚」毁;「麝」是香,所以用「散」。劝,受教而知所勉力。《韩非子》:「善之生如春,恶之死如秋,故民劝。」
戕——毁伤。灰,消灭。相类,相同。
参商之虞——互相不和好的忧虑。参、商本是两颗星,此出彼没,不同时出现。常用以比喻分离不得相见或意见不合、不和好。这里是后者的意思。
邃其穴——挖好了她们的陷阱。所以,所用以;拿它来。
50、题宝玉续庄子文后 ( 第二十一回 )
林黛玉
无 端 弄 笔 是 何 人 ?
作 践 南 华 庄 子 文 。
不 悔 自 家 无 见 识 ,
却 将 丑 语 詆dǐ他 人 !
注释:
黛玉来到宝玉房中,宝玉不在,因翻弄案上书,见其所续《庄子‧胠篋》文,「不觉又气又笑」,也提笔续诗于后。
无端——无缘无故。
作践——糟蹋。今通行本作「剿袭」,宝玉是明续,不是暗偷,以「作践」為好,故从脂本。《庄子》又称《南华经》,见前注。
詆——詆毁;诽谤。
51、《山门》中「寄生草」曲( 第二十二回 )
清‧邱 圆
漫搵wèn英雄泪,相离处士家。
谢慈悲,剃度在莲台下。
没缘法,转眼分离乍。
赤条条,来去无牵掛。
那里讨,烟蓑雨笠卷单行?
一任俺,芒鞋破钵随缘化!
注释:
宝釵生日,贾母叫她点戏,她点了一齣《鲁智深醉闹五台山》(今通行本作《山》),并向宝玉推荐其中这一文「寄生草」曲子。宝玉听了,喜得拍膝叫绝。
《山门》、「寄生草」——《山门》,又叫《醉打山门》,见于《虎囊弹》一剧中,收入《缀白裘》集子,也见于《忠义璇图》。这齣戏演的是《水滸》中鲁智深打死恶霸郑屠后、為避祸在五台山為僧,因醉酒打坏寺院和僧人,被他的师父智真长老遣送往别处的故事。「寄生草」,曲调名,是剧中鲁智深辞别师父时所唱。曲文各本略与《红楼梦》中所引有异,不校。
邱圆——《虎囊弹》一剧的作者有两说:一据高奕《新传奇品》中说是邱圆;一据焦循《剧说》中称朱良卿作剧叁十叁本,有此同名剧一种。高奕和邱圆是同时人,说法比较可信。邱园,字屿雪,江苏常熟人,生卒年不详,约和王渔洋同时,当為清初康熙年间戏曲家。王国维《曲录》中提到他的作品九种,《虎囊弹》即其中较着名的一种,可惜传本现已残缺。
「漫搵」二句——说自己英雄末路,转徒避祸。漫,聊、且的意思。搵,揩拭。处士,古时称有才德而隐居不仕的人。这里当指智真长老的兄弟七宝村的赵员外。鲁智深先避难于七宝村,受赵厚待,后因走漏风声,赵又将他转移至五台山。
剃度——佛教把落髮為僧说作是超度苦难,所以叫剃度。莲台,寺中佛像多塑作坐于莲花座台之上。
缘法——佛教称遇到能随缘指引入法门者為有缘法。乍,突然。
赤条条,来去无牵掛——佛教用以说不受身外之累。
「那里讨」几句——意谓独自云游四方,任凭我自由自在,化缘度日,这样的生活向哪襄去讨呢?是自得其乐的意思。用苏軾《定风波》词「竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生」句意。蓑衣笠帽是雨具,细雨如烟叫烟雨,拆配而成「烟蓑雨笠」是修辞用法。俺,我。芒鞋,草鞋。随缘化,随处化缘之意。僧道向人求布施,鼓吹布施的人能与仙佛结缘,所以叫化缘。
52、寄生草‧解偈jì( 第二十二回)
贾宝玉
无我原非你,从他不解伊。
肆行无碍凭来去。
茫茫着甚悲愁喜?
纷纷说甚亲疏密?
从前碌碌却因何?
到如今,回头试想真无趣!
注释:
解偈——书中说,宝玉写完上一偈,「自虽解悟,又恐人看此不解,因此亦填一支《寄生草》,也写在偈后。」
「无我」二句——意谓我既与你互為依存,不分彼此,那就任凭别人不理解好了,干我何事?「无我原非你」取意于《庄子‧齐物论》:「非彼无我,非我无所取。」译出来说「没有它(自然、真宰)就没有我,没有我也就没有什麼东西体现它。」从他,任凭她(指湘云)。伊,她(指黛玉)。因為这句是自责自悔,所以对黛玉用第叁人称而换字。两句说叁人纠葛事是自找麻烦,但深一层含义,则不限指某人某事。
肆行——随心而行;我行我素。
茫茫——指人生渺茫。这是消极悲观的虚无主义人生观。着甚,干什麼;何用。
「纷纷」句——第二十回宝玉对黛玉说:「你这麼个明白人,难道连『亲不间疏,后不僭先』也不知道?我虽糊涂,亦明白这两句话。头一件,咱们是姑舅姊妹,宝姐姐是两姨姊妹,论亲戚她比你疏;第二件,你先来,咱们两个一桌吃,一床睡,长的这麼大了,她是才来的,岂有个為她疏你的。」
碌碌——宝玉体贴姊妹丫头,忙着替别人操心。宝釵取他绰号為「无事忙」。
53、弘忍弟子所作二偈jì (第二十二回 )
其 一
唐‧神 秀
身 是 菩 提 树 , 心 如 明 镜 台 ;
时 时 勤 拂 拭 , 莫 使 有 尘 埃 。
其 二
唐‧惠 能
菩 提 本 非 树 , 明 镜 亦 非 台 ;
本 来 无 一 物 , 何 处 染 尘 埃 ?
注释:
宝釵说:「当日南宗六祖惠能初寻师至韶州,闻五祖弘忍在黄梅,他便充役火头僧。五祖欲求法嗣,令徒弟诸僧各出一偈,上座神秀说道:(偈如上)彼时惠能在厨房春米,听了这偈,说道:『美则美矣,了则末了。』因自念一偈曰:(如上)五祖便将衣钵传给了他。」故事出于《六祖大师法宝坛经‧自序品第一》。原文细节较繁,小说中转述是简化了的。
弘忍——(601—674)俗姓周,其先潯阳人,居于湖北黄梅。七岁奉事道信禪师,后道信传法给他,称「五祖」(这五代相传的法裔是:菩提达摩、慧可、僧粲、道信、弘忍)。传教于黄梅东山寺。从达摩到弘忍,禪宗尚未形成宗派,也没有正式用「神宗」的名称,还是禪宗的预备阶段。弘忍以后,禪宗形成两派,北派以神秀為代表,南派以惠能為代表。
神秀——弘忍的大弟子,所以小说称他「上座」。他后来是禪宗的北宗代表人物。这一派的特点是教人住闲处静,自妄修心,主张通过坐禪和调息(做气功)的方法训练一种脱离现实的宗教世界观。唐代中叶以后,这一派即趋没落。
菩提树——桑科常绿乔木。原產印度,大约与佛教同时传入我国。现广州、高要等地寺庙有此大树。《西域记》八:「金刚座上菩提树者,即毕钵罗之树也。昔佛在世,高数百尺,屡经残伐,犹高四五丈。佛坐其下成等正觉,因而谓之菩提树焉。」菩提,佛教名词,梵语译音,意思是觉悟。
「心如」叁句——代表禪宗的北宗观点。《禪源诸詮集都序》卷上之二叙这一派主张说:「背境观心,息灭妄念。念尽即觉悟无所知。如镜昏尘,须勤勤拂拭,尘尽明现,即无所不照。」
惠能——(638—713)也写作「慧能」。唐代着名和尚,禪宗的南宗开创者,也是中国禪宗正统派的创始人。本姓卢,世居范阳(今北平城西南),生于南海新兴(今属广东)。出身官僚家庭,父早没,家境贫苦,不识字,打柴為生,听人诵《金刚般若经》发心学佛。投弘忍门下,在寺中从事砍柴、推磨等工作。作偈得弘忍赏识后,弘忍便秘授禪法,并付与法衣、钵盂(「继承衣钵」出典于此),成了禪宗「六祖」。后来他在韶州(今广东韶关)曹溪传教,大力倡导顿悟法门,传承很广,称為南宗,长期流传,是禪宗最有势力的正统派。《红楼梦》中的谈禪、参禪,也即此派禪学。惠能死后,弟子们记录他的思想言行编撰成集,称《六祖大师法宝坛经》,简称《六祖坛经》。
「菩提」二句——即「菩提树木非树,明镜台亦非台」的简语。全偈是禪宗南宗「泯绝无寄」观点的代表。《禪源诸詮集都序》卷上之二叙这一派主张说:「说凡圣等法,皆如梦幻,都无所有,本来空寂,非今始无。……无佛,无眾生,法界亦是假名。心既不有,谁言法界?」因而,这一派反对各种烦琐的宗教仪式,轻视念经、拜佛,也不主张坐禪,专门追求精神「解脱」,其教义的核心,就是顿悟空幻,立地成佛。惠能创导这派禪学,是中国佛教史上的一大变革。
54、春 灯 谜 ( 第二十二回 )
灯谜中除了贾环一首外,贾母带头叫眾姊妹所製的,大都隐括着她们后来各自的遭遇。但是,原稿是残缺的,只到惜春的谜為止(脂京本)。这一回没有补成,曹雪芹就病逝了。现在所见的最后两首是后人续补的。
其 一
贾 环
大哥有角只八个,二哥有角只两根。
大哥只在床上坐,二哥爱在房上蹲。
——枕头、兽头
其 二
贾 母
猴子身轻站树梢。
——荔 枝
其 叁
贾 政
身自端方,体自坚硬。
虽不能言,有言必应。
——砚 台
其 四
贾元春
能使妖魔胆尽摧,身如束帛气如雷。
一声震得人力恐,回首相看已化灰。
——爆 竹
其 五
贾迎春
天连人功理不穷,有功无运也难逢。
因何镇日纷纷乱?只為阴阳数不同。
——算 盘
其 六
贾探春
阶下儿童仰面时,清明妆点最堪宜。
游丝一断浑无力,莫向东风怨别离。
——风 箏
其 七
贾惜春
前身色相总无成,不听菱歌听佛经,
莫道此生沉黑海,性中自有大光明。
——佛前海灯
其 八
林黛玉
朝罢谁携两袖烟?琴边衾里总无缘。
晓筹不用鸡人报,五夜无烦侍女添。
焦首朝朝还暮暮,煎心日日复年年。
光阴荏苒须当惜,风雨阴晴任变迁。
——更 香
其 九
贾宝玉
南面而坐,北面而朝。
象忧亦忧,象喜亦喜。
——镜 子
其 十
薛宝釵
有眼无珠腹内空,荷花出水喜相逢。
梧桐叶落分虽别,恩爱夫妻不到冬。
——竹夫人
注释:
元春做了灯谜叫大家猜,命大家也做了送去。贾环没有猜到元春的谜,自己所作的一个,也被太监带回,说是「叁爷所作这个不通,娘娘也没猜,叫我带回问叁爷是什麼。」眾人看了他的谜,大发一笑。
有角只八个——古人枕头两端是方形的,所以共有八个角。
兽头——指塑在屋檐角上的两角怪兽。俗传龙生九子,不成龙而為九种怪兽,「二日螭(音痴)吻好望,今屋上兽头是也。」见清代翟顥《通俗编》。
55、参 禪 偈 ( 第二十二回 )
贾宝玉作
林黛玉续
你 证 我 证 , 心 证 意 证 。
是 无 有 证 , 斯 可 云 证 。
无 可 云 证 , 是 立 足 境 。
(续) 无 立 足 境 , 方 是 乾 净 。
注释:
史湘云口快,说出演戏的孩子「倒像林妹妹的模样儿」。宝玉怕黛玉恼,马上使眼色,结果恼了湘云。宝玉忙去解释,又被黛玉听到,也向宝玉发脾气。宝玉两面受气,觉得庄子的消极无為的思想有道理,联想到自己也如《寄生草》曲中所说「赤条条,来去无牵掛」,十分颓伤,便参究禪理;题了一偈和下面一支《寄生草》曲。第二天,黛玉看了说,偈末二句「还末尽善」,便又续了两句。宝釵就引惠能作偈而承师位的故事,说黛玉的偈语方是悟彻,笑宝玉愚钝,以此阻止他参禪。
参禪——佛教禪宗的修行方法。即习禪者集中精神,参究禪理,以求「顿悟」的意思。偈,见前《石上偈》注。
你证我证,心证意证——意谓彼此想从对方的身上得到感情的印证,内心在寻找证明,表情达意也為了获得证明。证,印证;证验;实验而有所得。在佛教用语中又作领悟、修成解。如《五灯会元》:「依吾行者,定证妙果(佛家称其所谓真理叫果)」。偈中「斯可云证」的「证」即作「悟」解。
是无有证,斯可云证——意谓无求于身外,不要证验,才谈得上参悟禪机,证得上乘。无有证,即无证。禪宗认為宇宙间的一切都随人心的生灭而生灭,佛就在每个人的心中,天堂地狱也在每个人的心里,毋需向外追求,不必求外界证验,因為万境皆空,本无证验可言。《传灯录》:「身等空界,法同梦幻,无得无证,然后谓之解脱。」
无可云证,是立足境——意谓到万境归空无证验可言时,才算找到了安身立命之境。
乾净——禪宗与其他佛教派别不同,以為终日诵经静坐,并不能成佛;丢掉邪念,顿悟到内心本自清净,即可成佛。参见神秀、惠能所作偈及前妙玉《图册题咏》注。
56、四 时 即 事 ( 第二十叁回 )
贾宝玉
《四时即事》是贾宝玉进了大观园后,写自己一年四季与姊妹丫鬟们相亲相近的生活情景的诗。以当时的事物為题材的诗叫即事诗。
春 夜 即 事
霞綃云幄任铺陈,隔巷蟆mɑ更听未真。
枕上轻寒窗外雨,眼前春色梦中人。
盈盈烛泪因谁泣,点点花愁為我嗔。
自是小鬟huán娇懒惯,拥衾qīn不耐笑言频。
夏 夜 即 事
倦绣佳人幽梦长,金笼鸚鵡唤茶汤。
窗明麝月开宫镜,室靄檀云品御香。
琥珀杯倾荷露滑,玻璃槛jiàn纳柳风凉。
水亭处处齐紈动,帘卷朱楼罢晚妆。
秋 夜 即 事
絳芸轩里绝喧哗,桂魄流光浸茜qiàn纱。
苔锁石纹容睡鹤,井飘桐露湿栖鸦。
抱衾婢bì至舒金凤,倚槛人归落翠花。
静夜不眠因酒渴,沉烟重拨索烹茶。
冬 夜 即 事
梅魂竹梦已叁更,锦罽jì鷞shuāng衾睡未成。
松影一庭唯见鹤,梨花满地不闻鶯。
女奴翠袖诗怀冷,公子金貂diāo酒力轻。
却喜侍儿知试茗,扫将新雪及时烹。
注释:
春 夜 即 事
「霞綃」二句——意谓任凭锦被铺着,绣帐掛着,深夜中隔巷更鼓之声已隐约可闻,但自己并无睡意。幄,帐幕。蟆更,也叫虾蟆更。夜里打梆子报时间的声音。《事物纪原》:「夜行击柝代更筹,曰虾蟆更。」现通行本「蟆更」作「蛙声」,隔巷市井,何来蛙声?且诗中并无写蛙必要,当是后人不懂得「蟆更」臆改的。真,真切;清楚。
「枕上」二句——这是说卧床而未睡,听见窗外雨声微觉寒意,更感到眼前青春欢乐总难长久,犹如好梦易逝。春色,喻说人事,不是实写。
「盈盈」二句——上句因所见而感,下句从听到夜来雨声联想到花愁而有所感。所谓「怯风思鹤冷,闻雨為花愁」(方岳《不寐》诗)之意。嗔,生气。两句為黛玉写照。
「自是」二句——意谓娇懒惯了的丫头已拥被欲睡,不耐烦我在她耳边还谈笑不绝。自是,本是。小鬟,年纪小的丫头。
夏 夜 即 事
幽梦——深沉的睡梦。引申為好梦、香梦。
「窗明」二句——意思说以為明月映照着窗子,原来是打开了镜匣;以為云雾繚绕着房间,原来是点燃了香炉。句意仿唐代诗人杜牧《阿房宫赋》:「明星荧荧,开妆镜也;……烟斜雾横,焚椒兰也」。麝月,徐陵《玉台新咏序》:「麝月共嫦娥兢爽」。指月亮,又「麝」与「射」谐音。檀云,香云;香雾,因檀木是香料。品,品评;赏鉴,这里引申為点燃。御香,宫中所用之香,也泛指贵重香料。
琥珀——松脂化石,半透明。这里指琥珀色。荷露,酒以花露名,见《通俗编》。滑,指酒味醇美。玻璃,一种碧绿有光泽的矿物,汉代即有此名,与现在的玻璃不同。「荷露」、「柳风」又同是夏景,并借用联想修辞,即荷翻露珠似倾杯,柳垂堤岸如碧栏。唐代李宗閔「暑月以荷為杯」。见王讜《唐语林》。
齐紈——细白的薄纱绸,古代齐国风行穿紈綺,所以叫「齐紈」。这里指小姐、丫鬟们的衣衫裙裾。有人以為是指紈扇,不对。诗写清幽,不写闷热。上句说「柳风凉」,结句说「帘卷」,都不离风。《汉书》中有「轻紈夏服」之语,此正写风动紈衣紈裤的怯意。
秋 夜 即 事
絳芸轩——贾宝玉的住室名。
桂魄——月亮。传说月中有桂树,遂以月為桂之精魄。浸,因月光如水,所以用「浸」字。茜纱,染色丝织品的一种,这里指窗纱。
「苔锁」句——说石上裂缝皱纹都被厚厚的青苔盖满,变得柔软平滑,可以让鹤憩息了。
「井飘」句——井栏上桐叶飘落,栖鸦為秋露所湿。有夜深时久之意。
「抱衾」句——用《会真记》红娘抱衾而至事。金凤,指有金凤图案的被褥。
倚槛——写望月的情怀。翠花,首饰,翡翠之类镶嵌的簪花。诗中常以落翠遗簪写富家小姐的闲散奢靡,如「长乐晓鐘归骑后,遗簪落翠满街中」。小说初稿中曾写过秦可卿「遗簪」的情节,后删去。有人解「落」為「卸下」,亦可通。
酒渴——酒后口渴。
沉烟——指炉中的深灰餘火。索,索取;要求。
冬 夜 即 事
梅魂竹梦——以梅竹入梦点染冬夜冰雪寒冷,為下句铺垫。
锦罽鷞衾——织出锦花的毛毯,雁鳧绒里的被褥。罽(音季),一种毛织品。鷞,雁类的一种。
「松影」句——松耐冬寒,又常以鹤為伴,借以写清冷孤高。
「梨花」句——虽满地梨花,但并非春天,所以说「不闻鶯」,以梨花喻雪。唐代诗人岑参《白雪歌送武判官》诗:「忽如一夜春风来,千树万树梨花开。」
「女奴」句——写冬夜严寒,女奴怀冷而加「诗」字,用汉代郑康成家婢女都能诗,日常对话,动輒引《诗》语的典故。
「公子」句——写冬夜严寒。公子穿戴着貂皮尚嫌酒力不足御寒。酒力轻,不是人的酒量小,而是说酒的劲头不够。
试茗——古代上层人士讲究喝茶,不同品种的茶,烹烧的火力时间不同,要恰到好处,才不失香变味,所以要「试」。如宋代蔡襄《进茶录序》说:「独论采造之本,至于烹试,曾未闻有。」
「扫将」句——扫雪烹茶,取其洁净,书中妙玉曾言及。
57、癩 和 尚 讚 ( 第二十五回 )
鼻 如 悬 胆 两 眉 长 ,
目 似 明 星 有 宝 光 ;
破 衲nà芒 鞋 无 住 跡 ,
腌 臢āzā更 有 一 头 疮 。
注释:
这一首与下一首讚诗是用来描绘前来解救被魔法弄疯的宝玉、凤姐的一僧一道的模样的。这种带有宗教迷信色彩的虚构的僧道形象,是从一般旧小说情节中借来的,无关书的大旨。
破衲芒鞋——破衣草鞋。僧衣叫衲,意思是用各种布料拼凑缝缀而成的,即「百衲衣」。无住跡,没有居处可找,非凡人之意。
腌臢ā zā——不乾净。
58、跛 道 人 讚 ( 第二十五回 )
癩和尚
一 足 高 来 一 足 低 ,
浑 身 带 水 又 拖 泥 ;
相 逢 若 问 家 何 处 ,
却 在 蓬 莱 弱 水 西 。
注释:
弱水——我国西部的水名。《山海经》与先秦、两汉史节中都提到,但所说的地方不一。传说水不能浮鸿毛,所以叫弱水。《西游记》中唐僧取经也曾经过。蓬莱仙岛在东海中,一西一东,也无非说他「无住跡」可寻,是仙界人物。
59、叹通灵玉二首 ( 第二十五回 )
癩和尚
天不拘兮地不羈jī,心头无喜亦无悲;
只因锻炼通灵后,便向人间惹是非。
粉渍脂痕污宝光,房櫳日夜困鸳鸯;
沉酣一梦终须醒,冤债偿清好散场。
注释:
宝玉、凤姐被魘垂危,贾府请来一僧一道。癩僧解说那块上面刻着「能除凶邪」的通灵玉為什麼未见灵效的原因说:「只因為声色货利所迷,故此不灵了。」他把玉擎在掌上,念了这两首诗。前一首说它当初在青埂峰下的好处。后一首叹他今日的经歷。
锻炼通灵——小说开头说石头被补天的女媧「锻炼之后,灵性已通」。喻从无知的儿童逐渐增长了见识,懂得了人事,也包括接受了新的思想。
櫳——房子的窗户。这里「房櫳」即房间。困鸳鸯,沉溺于风月之事。
冤债——参见太虚幻境《薄命司对联》「风月债」注。
60、黛玉哭花阴 ( 第二十六回 )
癩和尚
顰 儿 才 貌 世 应 稀 ,
独 抱 幽 芳 出 绣 闈 ;
呜 咽 一 声 犹 未 了 ,
落 花 满 地 鸟 惊 飞 。
注释:
林黛玉到怡红院叫门不开,呕了气,独自站在墻角花阴下哭泣,插入此诗渲染气氛,以表示对黛玉的怜惜。
顰儿——黛玉。见《讚林黛玉》注。
幽芳——这里指幽怨感伤的情怀和孤芳自傲的操守。
「落花」句——以花鸟拟人,说不忍听黛玉的哭声,极写她的悲泣令人悯惻。又兼应首句说貌美。参见《警幻仙姑赋》「鸟惊庭树」注。
61、葬 花 吟 ( 第二十七回 )
林黛玉
花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?
游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。
闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;
手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去?
柳丝榆荚jiá自芳菲,不管桃飘与李飞;
桃李明年能再发,明年闺中知有谁?
叁月香巢初垒成,梁间燕子太无情!
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢已倾。
一年叁百六十日,风刀霜剑严相逼;
明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人;
独把花锄偷洒泪,洒上空枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;
青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
怪儂底事倍伤神?半為怜春半恼春:
怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。
昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?
花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;
愿儂此日生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头!何处有香丘?
未若锦囊收艳骨,一抔póu净土掩风流;
质本洁来还洁去,不教污淖陷渠沟。
尔今死去儂收葬,未卜儂身何日丧?
儂今葬花人笑痴,他年葬儂知是谁?
试看春残花渐落,便是红顏老死时,
——一朝春尽红顏老,花落人亡两不知!
注释:
谢——筑在台上的房子。
絮——柳絮;柳花。
无释处——没有排遣的地方。高鶚本「释」作「着」。
把——拿。
忍——岂忍。
榆荚——榆树的实。榆未生叶时先生荚,色白,像是成串的钱,俗称榆钱。芳菲,花草香茂。
「洒上」句——与两个传说有关:一、湘妃哭舜,泣血染竹枝成斑。所以黛玉号「瀟湘妃子」;二、蜀帝魂化杜鹃鸟,啼血染花枝,花即杜鹃花。所以下句接言「杜鹃」。
儂——「我」的俗语。吴地乐府民歌中多用。底,何;什麼。
知是——哪里知道是……还是……。
香丘——香坟,指花塚。以花拟人,所以下句用「艳骨」。
一抔——捧。因《汉书》中曾用「取长陵一抔土」来表示开掘陵墓,后人(如唐代骆宾王)就以「一抔之土」称坟墓,这里用以指花塚。
污淖——被污秽的泥水所弄脏。
62、「女儿」酒令 ( 第二十八回 )
这是在冯紫英家酒席上行的令。行酒令為戏的花样很多,书中宝玉交代这次行令的办法说:「如今要说『悲』『愁』『喜』『乐』四字,却要说出『女儿』来,还要註明这四字的原故。说完了,饮门杯。酒面要唱一个新鲜时样曲子;酒底要席上生风一样东西——或古诗、旧对、《四书》《五经》成语。」「门杯」,每人行令时规定要喝的面对的一杯酒。「酒面」、「酒底」,饮门杯之前和之后要出的节目或要说的诗词、趣语。「席上生风」,想出一句诗词、成语来,与桌面上有的一件东西有关,使大家感到风趣。
其 一
贾宝玉
女儿悲,青春已大守空闺;
女儿愁,悔教夫婿觅封侯;
女儿喜,对镜晨妆顏色美;
女儿乐,秋千架上春衫薄。
滴不尽相思血泪抛红豆;
开不完春柳春花满画楼;
睡不稳纱窗风雨黄昏后;
忘不了新愁与旧愁;
咽不下玉粒金波噎满喉;
照不尽菱花镜里形容瘦;
展不开的眉头;
捱不明的更漏:
呀!恰便似遮不住的青山隐隐,流不断的绿水悠悠。
「雨打梨花深闭门」。
其 二
冯紫英
女儿悲,儿夫染病在垂危。
女儿愁,大风吹倒梳妆楼。
女儿喜,头胎养了双生子。
女儿乐,私向花园掏蟋蟀。
你是个可人,你是个多情,
你是个刁钻古怪鬼灵精,
你是个神仙也不灵。
我说的话儿你全不信,
只叫你去背地里细打听,
才知道我疼你不疼!
「鸡鸣茅店月」。
其 叁
云 儿
女儿悲,将来终身指靠谁﹖
女儿愁,妈妈打骂何时休!
女儿喜,情郎不舍还家里。
女儿乐,住了簫管弄弦索。
豆蔻开花叁月叁,一个虫儿往里钻。
钻了半日不得进去,爬到花儿上打秋千。
肉儿小心肝,我不开了你怎麼钻﹖
「桃之夭夭」。
其 四
薛 蟠pán
女儿悲,嫁了个男人是乌龟。
女儿愁,绣房窜出个大马猴。
女儿喜,洞房花烛朝慵起。
女儿乐,一根XX往里戳。
一个蚊子哼哼哼。两个苍蝇嗡嗡嗡……
其 五
蒋玉菡hàn
女儿悲,丈夫一去不回归。
女儿愁,无钱去打桂花油。
女儿喜,灯花并头结双蕊。
女儿乐,夫唱妇随真和合。
可喜你天生成百媚娇,恰便似活神仙离碧霄。
度青春,年正小;
配鸾凤,真也着。
呀!看天河正高,
听譙qiáo楼鼓敲,剔银灯同入鸳幃悄。
「花气袭人知昼暖」。
注释:
女 儿 令 其 一
「悔教」句——用唐代诗人王昌龄《闺怨》诗原句:「忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。」说的是少妇在大好春光里后悔自己叫丈夫到外面去追求功名,以至自己独守空闺。
红豆——一名相思子。形扁圆,色半红半黑,大小略同赤豆,可镶嵌首饰。诗词中多以「红豆」说相思,所以这里用以比「相思血泪」。
玉粒金波——喻指珍贵的食物饮料。
菱花镜——即镜子。古代铜镜映日则发光影叫菱花,故名。《埤雅‧释草》:「旧说,镜谓之菱华(花),以其面平,光影所成如此。」
捱不明——等待不到天亮。更漏,古代夜间报时用具。
「雨打」句——北宋词人秦观《忆王孙》词:「杜字声声不忍闻,欲黄昏,雨打梨花深闭门。」因為席上有梨,所以说了这句有「梨」字的词。
女 儿 令 其 二
「女儿悲」四句——程乙本「喜」「乐」两句在前,「悲」「愁」两句在后,与脂本顺序倒转,也与别人行令顺序不一样。
可人——性格、行為都惹人喜爱的人。与宝贝儿的意思相似。
鬼灵精——极言聪明机灵。
鸡鸣茅店月——唐代温庭筠《商山早行》诗:「鸡声茅店月,人跡板桥霜。」甲戌、甲辰本所引异一字,或為表现冯紫英其人非腹中有文墨者,故乃因之。戚序、程乙本同温诗,似為后人据出处而校改。
女 儿 令 其 叁
妈妈——指鴇母,云儿是锦香院的妓女。
去——庚辰本、戚序本属下句,今从甲戌本。
桃之夭夭——《诗经‧周南‧桃夭》中原句。夭夭,美而盛的样子。诗,一般都以為是言女子及时婚嫁,能宜其室家的。
女 儿 令 其 四
乌龟——妻子与人私通者。
窜——脂本多作「攛」,实是误写。程乙本改為「钻」。现据文意改正。
慵——困倦,懒。
女 儿 令 其 五
桂花油——女子用的髮油。
「灯花」句——灯心之餘烬结為花形。古时迷信观念以為吉兆,如今為「灯火花,得钱财」(见《西京杂记》)。这裡灯花结双蕊是婚事的喜兆。
着——在这裡是配得正好的意思。
天河——银河。
譙楼——古时城门上用以望远的高楼称譙楼,此泛指城楼。更鼓声起,也是说夜已深了。「譙」,甲戌、庚辰本作「樵」,戚序本作「瞧」,皆误字。
剔——挑灯芯。鸳幃:幃帐。「鸳」修饰词,比夫妻或男女欢好。
63、题帕叁绝句 ( 第叁十四回 )
林黛玉
其 一
眼 空 蓄 泪 泪 空 垂 ,
暗 洒 闲 抛 更 向 谁 ?
尺 幅 鮫 綃xiāo 劳 惠 赠 ,
為 君 那 得 不 伤 悲 !
其 二
抛 珠 滚 玉 只 偷 潸shān ,
镇 日 无 心 镇 日 闲 ;
枕 上 袖 边 难 拂 拭 ,
任 他 点 点 与 斑 斑 。
其 叁
彩 线 难 收 面 上 珠 ,
湘 江 旧 跡 已 模 糊 ;
窗 前 亦 有 千 竿 竹 ,
不 识 香 痕 渍 也 无 ?
注释:
宝玉遭贾政毒打,昏睡中听到悲切之声,醒来知是黛玉,「只见她两个眼睛肿得桃儿一般」,倒推说自己疼痛是假装的,安慰她一番。黛玉走后,宝玉心里惦念,设法支开袭人,命晴雯以送两条旧绢帕為名,去看黛玉。黛玉领会其意,十分激动、便提笔在帕上题了这叁首绝句。
鮫綃——传说海中有鮫鱼(美人鱼),在海底织綃(丝绢),她流出的眼泪会变成珠子。见《述异记》。诗词中常以鮫綃来指揩眼泪的手帕。
潸(音山)——流泪的样子,如潸然泪下。这里是流泪的意思。
镇日——整日。
彩线难收——难用彩线串起来的意思。
湘江旧跡——旧传湘妃哭舜的事跡。《述异记》:「舜南巡,葬于苍梧之野,尧之二女娥皇、女英(都嫁给舜為妃),追之不及,相与慟哭,泪下沾竹,竹上文為之斑斑然。」亦见于晋人张华《博物志》。湖南湘江一带特產一种斑竹,上有天然的紫褐色斑点如血泪痕,相传是二妃泪水染成,又称湘妃竹。后两句即用其意。
不识——未知。香痕,指泪痕。渍也无,沾上了没有?
64、招宝玉结诗社帖 ( 第叁十七回 )
贾探春
娣探谨奉
二兄文几:前夕新霽jì,月色如洗,因惜清景难逢,詎忍就卧,时漏已叁转,犹徘徊於桐槛之下,未防风露所欺,致获采薪之患。昨蒙亲劳抚嘱,复又数遣侍儿问切,兼以鲜荔并真卿墨跡jì见赐,何瘝guān痛惠爱之深哉!今因伏几凭床处默之时,因思及歷来古人中,处名攻利夺之场,犹置一些山滴水之区,远招近揖,投辖攀辕,务结二叁同志,盘桓於其中,或竖词坛,或开吟社。虽一时之偶兴,遂成千古之佳谈。娣虽不才,窃同刀栖处於泉石之间,而兼慕薛、林之技。风庭月榭,惜未宴集诗人;帘杏溪桃,或可醉飞吟盏。孰谓莲社之雄才,独许鬚xū眉,直以东山之雅会,让余脂粉。若蒙桌雪而来,娣则扫花以待。此谨奉。
注释:
贾政出差离家。宝玉在园中无聊,探春差翠墨送来招宝玉结诗社的请帖。宝玉读了,欣然而往,半路上又接到了贾芸写的送白海棠的帖儿。
娣探谨奉——妹妹探春小心地送上。客气话。娣,女弟。古时女子对姊而言称娣,对兄而言称妹。后人以為对宝玉不应称「娣」,遂据意改易。如甲辰本、程乙本改作「妹探」,戚序本改作「妹探春」。都没有细察探春特意这样自称的文情用意。其实,她称「娣」正是把宝玉视為自己的姊姊,或把自己当作他的弟弟;抹去男女性别界线,愈见亲密无间,自己具名只用一「探」字也正為此。若一本正经地写上「妹探春」,便无风趣可言了。今从庚辰本。
文几——书房中置于座侧的案几,倦时可凭靠。这里说谨奉书信于几案前,表示对习文的人的尊重。
清景——清明的月色。詎忍就卧:怎麼忍心捨此景色而去睡觉呢。
时——当时。
漏已叁转——即夜已叁更的意思。漏,漏壶,古代的计时器。由上下迭放的好几隻铜壶构成。水由最高一隻孔中漏出,逐级转入到最低的一隻,从置于其中的刻时标杆所浮出的高度来测定时间。
桐槛——旁植梧桐树的窗下或长廊边的栏杆。
「未防」二句——不防感受风寒而得了病。采薪之患,自称有病的谦辞。旧时自称有病為「负薪之忧」,语出《礼记‧曲礼下》,或称「采薪之忧」,出《孟子‧公孙丑下》。意思是背柴或打柴劳累,体力还未恢复。
抚嘱——慰问和叮嘱。
数遣侍儿问切——多次叫丫头来对我表示问侯、关切。
鲜荔——鲜荔枝。真卿,顏真卿,唐代大书法家。
「何瘝痛」句——你的关怀和爱护是何等的深啊!「瘝痛」亦作「恫瘝」,「痛」同「恫」。《书‧康浩》:「恫瘝乃身。」蔡沉集传:「恫,痛;瘝,病也。视民之不安,如疾痛在乃身。」后来常用以表示对民间疾苦的关怀。如:恫瘝在抱。这裡说宝玉像病生在自己身上那样地关切对方的健康。
伏几凭床处默——默默地凭伏着几案而坐。说自己独在房中想问题。
名攻利夺之场——争名夺利的场所。这里指繁华的闹市。
些山滴水之区——指范围很小的人工园景。些;少;小。
揖——拱手礼。旧时朋友见面时常拱手,这里是面邀的意思。
投辖攀辕——形容挽留客人心切。辖,古代车上的零件,多用青铜製成,插在轴端孔内。汉代陈遵大会宾客,曾闭门,把客人的车辖投入井中,使客人不得离去。见《汉书‧陈遵传》。辕,压在车轴上、伸出在车子前端、驾车用的直木或曲木。攀辕,也就是牵挽住车子不让走。旧时常用「攀辕扣马」(《东观汉记》)或「攀辕卧辙」(沉约《齐故安陆昭王碑》及《白氏六帖事类集》)作為挽留所谓贤明官吏之辞。
盘桓——徘徊;逗留。
竖——直立。这里就是创建、树立的意思。
吟社——诗社。
窃——犹言私。表示个人行动、意见的谦词,如窃闻,窃思。刀:谦词。在这裡有「幸运一道」的意思。栖处:居住。泉石之间:指大观园。
薛林——薛宝釵、林黛玉。雅调,风雅的才调。
醉飞吟盏——饮酒赋诗。飞,形容举杯。吟盏,等于说「增添诗兴的酒杯」。
孰——谁。雄才莲社,莲社是佛教净土宗最初的结社,东晋时慧远在庐山东山寺所创立,曾约会刘程之等一批所谓名儒,号称十八贤。他们曾以书招陶渊明,所以文中引以為比。《莲社高贤传》:「远法师与诸贤结莲社,以书招渊明。渊明日:『若许饮,则往。』许之。遂造(去到那里)焉。忽攒眉(皱眉头)而丢。」鬚眉,男子。这句说:谁说的只允许男子们结社以召集有才之士。
直以——即使……也当……。雅会东山:像谢安那样风雅地结交会聚。晋代谢安,字安石,曾隐居东山,后常以「东山」来指称他《晋书‧谢安传》:「〔谢安〕寓居会稽,与王羲之及许询、桑门、支遁游处,出则渔弋山水,入则言咏属文,虽受朝寄,然东山之志,始末不渝,每形于言色。」余,我们。脂粉,女子。投帖给宝玉,却不把他算在「鬚眉」中而归于脂粉队里,是很有意思的。
桌雪而来——乘兴而来。桌,划船工具,这里作划船解。此字各本歧出:作「掉」、「绰」、「踏」、「造」等等,或是形讹,或是臆改。实在是用《世说新语》中王子猷冒雪「夜乘小船」访戴安道事。帖中引典故只取其「乘兴而行」的意思。
扫花以待——殷勤期待。杜甫《客至》诗:「花径不曾缘客扫,蓬门今始為君开。」表示自己生活疏懒,待客不周。今反用其意。
65、送白海棠帖 ( 第叁十七回 )
贾 芸
不肖男芸恭请
父亲大人万福金安:男思自蒙天恩,认于 膝下,日夜思一孝顺,竟无可孝顺之处。前因买办花草,上托大人洪福,竟认得许多花儿匠,并认得许多名园。前因忽见有白海棠一种,不可多得,故变尽方法,只弄得两盆。 大人若视男是亲男一般,便留下赏玩。因天气暑热,恐园中姑娘们妨碍不便,故不敢面见。奉书恭啟;并叩台安。男芸跪书。
注释:
「不肖男」句——宝玉是贾芸的叔辈,论年纪反而是贾芸大四五岁。这里贾芸自称「不肖男」,叫他叔叔宝玉為「父亲大人」,因為宝玉曾对贾芸开玩笑说:「倒像我的儿。」贾芸「最伶俐乖觉」,见机而入说:「俗语说的,『摇车里的爷爷,拄拐的孙孙』,虽然岁数大,山高高不过太阳。自从我父亲没了,这几年也无人照管教导。若宝叔不嫌姪儿蠢笨,认作儿子,就是我的造化了。」(见二十四回,引文据脂戚本)
膝下——子女幼时依恋于父母的膝下,因而常以「膝下」表示对父母的敬爱。旧时与父母通信时,多用之。语出《孝经》。贾芸费尽心思在信中表示对宝玉的敬意,所以恭请「万福金安」外,又把「天恩」、「膝下」等他头脑中所想得出来的词都用上了。又凡需自称处一律写作小字,称对方时或换行顶格,或空格,其小心恭顺的程度,就与古代官员向皇帝上奏本差不多。在这里,连「膝下」之前也空格,就显得十分可笑了。
「上托」二句——贾芸以為凡说运气好,就应说「上托大人洪福」,所以在「认得许多花儿匠」之前,也加上了这话。这也是作者的詼谐。
亲男——男,虽用作儿子对父母的自称,但「亲生儿子」却不能说成「亲男」。贾芸不能辨别词的不同用法。所以写出了「视男是亲男一般」这样令人绝倒的文句。
66、咏 白 海 棠 ( 第叁十七回 )
其 一
贾探春
斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆。
玉是精神难比洁,雪為肌骨易销魂。
芳心一点娇无力,倩影叁更月有痕。
莫道縞gǎo仙能羽化,多情伴我咏黄昏。
其 二
薛宝釵
珍重芳姿昼掩门,自携手瓮灌苔盆。
胭脂洗出秋阶影,冰雪招来露砌魂。
淡极始知花更艷,愁多焉得玉无痕?
欲偿白帝宜清洁,不语婷婷日又昏。
其 叁
贾宝玉
秋容浅淡映重门,七节攒cuán成雪满盆。
出浴太真冰作影,捧心西子玉為魂。
晓风不散愁千点,宿雨还添泪一痕。
独倚画栏如有意,清砧怨笛送黄昏。
其 四
林黛玉
半卷湘帘半掩门,碾冰為土玉為盆。
偷来梨蕊叁分白,借得梅花一缕魂。
月窟仙人缝縞袂gǎo mèi,秋闺怨女拭啼痕。
娇羞默默同谁诉?倦倚西风夜已昏。
注释:
这是大观园姊妹结成「海棠诗社」后,首次吟咏。李紈被大家推為社长,负责评诗,迎春限韵,惜春监场。诗成后,大家认為黛玉的最好,李紈却评宝釵為第一,探春表示赞同,宝玉则為黛玉不平。第二天史湘云到来,又和了两首,眾人看了,称讚不绝。
其 一
寒草——秋草。
苔翠——青翠的苔色。
「玉是」二句——以玉和冰雪喻白色的花。苏軾《松风亭下梅花盛开,又韵》诗:「罗浮山下梅花村,玉雪為骨冰為魂。」同时,这又是以花拟人,把它比作仙女,因為《庄子‧逍遥游》曾说美丽的神人「肌肤若冰雪」。销魂,使人迷恋陶醉。
倩影——美好的身姿。月有痕,月有影。这里的「痕」不是泪痕。李商隐《杏花》诗:「援少风多力,墻高月有痕。」全句说,深夜的月亮照出了白海棠美丽的身影。
「莫道」二句——不要说白衣仙女会升天飞去,她正多情地伴我在黄昏中吟咏呢。縞(音搞),古时一种白色的丝织品。这里指白衣。以「縞仙」说花,承前「雪為肌骨」来。道家称成仙或飞升叫「羽化」,意思如化為飞鸟,可以上天。末句用唐代刘兼《海棠花》诗意:「良宵更有多情处,月下芬芳伴醉吟。」
其 二
手瓮——可提携的盛水的陶器。
「胭脂」二句——诗的一种修辞句法,意即秋阶旁有洗去胭脂的倩影,露砌边招来冰雪的精魂。洗出,洗掉所涂抹的而显出本色。露砌,带着露水的阶台边沿。北宋诗人梅尧臣《蜀州海棠》诗:「醉看春雨洗胭脂」。
「愁多」句——花儿愁多怎能没有痕跡。就玉说,「痕」是般痕,以人拟,「痕」是泪痕,其实就是指花的怯弱姿态或含露的样子。
「欲偿」句——白帝,西方之神,管辖秋事。秋天叫素秋、清秋,因為它天高气清,明净无垢,所以说花儿报答白帝雨露化育之恩,也应使自身保持清洁,亦就海棠色白而言。
婷婷——美好的样子。
其 叁
秋容——指花的容貌。
攒——簇聚。「七节攒成」,说花在枝上层层而生,开得很繁。雪,喻花。
出浴太真——杨贵妃。字玉环,号太真,為唐玄宗所宠,曾赐浴华清池。白居易《长恨歌》中写到,说她肤如「凝脂」、「娇无力」,所以借以说海棠花,又比喻兼以玄宗在沉香亭召贵妃事為出典。玄宗曾笑其「鬢乱釵横,不能再拜」的醉态说:「岂妃子醉,直海棠睡未足耳。」见宋人释惠洪《冷斋夜话》。
棒心西子——参见《讚林黛玉》注。宋人赋海棠词中时有以杨妃、西施并举的,如辛弃疾《贺新郎》、马庄父《水龙吟》等皆是。
愁千点——指花如含愁,因花繁而用「千点」。
宿雨——经夜之雨。
独倚画栏——指花。参见宝玉《怡红快绿》诗注。
清砧怨笛——砧,捣衣石。古时常秋夜捣衣。诗词中多借以写妇女思念丈夫的愁怨。怨笛也与悲感有关。
其 四
湘帘——湘竹製成的门帘。这句说看花人,「半卷」、「半掩」与末联的娇羞倦态相呼应。
「碾冰」句——因花的高洁白净而想像到栽培它的也不该是一般的泥土和瓦盆。所以用冰清玉洁来侧面烘染。
﹚「偷来」二句——意即白净如同梨花,风韵可比梅花。但说得巧妙别緻。宋代卢梅坡《雪梅》诗:「梅须逊雪叁分白,雪却输梅一段香。」又雪芹之祖曹寅有「轻含豆蔻叁分露,微漏莲花一线香」的诗句,可能都為这一联所借鉴。
月窟——月中仙境。因仙人多居洞窟之中,故名。袂,衣袖,亦指代衣服。苏軾曾用「縞袂」喻花,有《梅花》诗说:「月黑林间逢縞袂」。这里借喻白海棠,并改「逢」為「缝」,另藏深意。
67、白海棠和韵二首 ( 第叁十七回 )
史湘云
其 一
神仙昨日降都门,种得蓝田玉一盆。
自是霜娥偏爱冷,非关倩女欲离魂。
秋阴捧出何方雪?雨渍添来隔宿痕。
却喜诗人吟不倦,肯令寂寞度朝昏?
其 二
衡芝阶通萝薛门,也宜墻角也宜盆。
花因喜洁难寻偶,人為悲秋易断魂。
玉烛滴乾风里泪,晶帘隔破月中痕。
幽情欲向嫦娥诉,无那虚廊月色昏!
注释:
其 一
都门——本指都城中的里门,后通称京都為都门。这里即是通称,因小说中大观园在「帝城西」。
蓝田——县名。古时以產美玉着名。在今陕西省渭河平原南缘,秦岭北麓,渭河支流灞河上游。
自是——本是。霜娥,青霄玉女,主管霜雪的女神,亦称青女。这一句出唐代李商隐《霜月》诗:「青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。」
「非关」句——事出啻代陈玄右《离魂记》传奇。故事说:张鎰的幼女倩娘,与王宙相爱。张鎰将她另许他家,王宙愤恨而诀别远行。途中倩娘忽然追至,两人就一起遁去。他们在外地共居五年,回家看父母,家人都惊讶不已。这时,从房中跑出倩娘,与回家的倩娘相抱,合成一体。原来当时倩娘怨忿成病,卧床数年不起,跟王宙外逃的只不过是她的魂魄。这是一个不满包办婚姻的幻想故事。
秋阴——秋天的阴云。南朝顏延之《陶徵士誄》:「晨烟暮蔼,春煦秋阴」。云阴与雨雪相连,但秋天无雪,所以要用「何方」二字。「捧出」,将秋阴拟人化,也写出了花的形状。
肯——岂肯。
其 二
衡芝——衡芜、清芝,香花芳草。萝薛,藤萝、薛荔,蔓生植物(皆见之于第十七回)。為下句写海棠种植随处适宜而先写环境。
断魂——形容极度悲愁。
「玉烛」句——白玉色的蜡烛,烛芯烧完、蜡泪滴乾时,剩下的是一堆凝脂,以喻花。
「晶帘」句——晶帘即水精帘,从帘内可见帘外景物,唯白色的东西不明显。所以唐代韦庄(白樱桃)诗说:「王母阶前种几株,水精帘外看如无。」这里说月中花的姿影被「晶帘隔破」,即韦庄诗意,亦从顏色来写。
幽情——隐藏在心中的怨恨。嫦娥,神话人物。本是羿之妻,羿从西王母处带回不死之药,嫦娥偷服后,飞向月宫。后在诗词中多以嫦娥写女子的寂寞孤单。这里花向嫦娥所诉的「幽情」亦与「难寻偶」等语有关。
无那——无奈。
68、藕香榭对联 ( 第叁十八回 )
芙 蓉 影 破 归 兰 桨 ,
菱 藕 香 深 泻 竹 桥 。
注释:
「芙蓉」二句——芙蓉,指水芙蓉,即荷花。兰桨,木兰製的桨,取其芳香义作為修饰,出《楚辞》。其实只是说小舟。上句是见水动影破方知船来的意思,诗意全从造句中表现,如果写成「兰桨归时莲影破」就平淡无奇了。这是从唐代诗人王维《山居秋暝》「竹喧归浣女,蓬动下渔舟」诗句中得到啟发的。下句则在炼字上见工夫。菱藕常人多不言「香」,现在偏偏用它,又加以「深」字,以写景物幽独,表现意趣;用一「泻」字画出竹桥的姿势。
69、菊 花 诗 ( 第叁十八回 )
菊诗十二题,咏物兼赋事。题目编排序列,凭作诗者挑选。限用七律,不限韵脚。诗作皆署「雅号」,即:「衡芜君」(宝釵)、「怡红公子」(宝玉)、「枕霞旧友」(湘云)、「瀟湘妃子」(黛玉)、「蕉下客」(探春)。
忆 菊
蘅芜君
悵望西风抱闷思,蓼红苇白断肠时。
空篱旧圃秋无跡,冷月清霜梦有知。
念念心随归雁远,寥寥坐听晚砧迟。
谁怜我為黄花瘦,慰语重阳会有期。
访 菊
怡yí红公子
闲趁霜晴试一游,酒杯药盏莫淹留。
霜前月下谁家种?槛外篱边何处秋?
蜡屐jī远来情得得,冷吟不尽兴悠悠。
黄花若解怜诗客,休负今朝掛杖头。
种 菊
怡红公子
携锄秋圃自移来,篱畔庭前处处栽。
昨夜不期经雨活,今朝犹喜带霜开。
冷吟秋色诗千首,醉酹lèi寒香酒一杯。
泉溉泥封勤护惜;好和井径绝尘埃。
对 菊
枕霞旧友
别圃移来贵比金,一丛浅淡一丛深。
萧疏篱畔科头坐,清冷香中抱膝吟。
数去更无君傲世,看来惟有我知音!
秋光荏苒rěn rǎn休辜负,相对原宜惜寸阴。
供 菊
枕霞旧友
弹琴酌酒喜堪儔,几案婷婷点缀幽。
隔坐香分叁径露,抛书人对一枝秋。
霜清纸帐来新梦,圃冷斜阳忆旧游。
傲世也因同气味,春风桃李未淹留。
咏 菊
瀟湘妃子
无赖诗魔昏晓侵,绕篱欹qī石自沉音。
毫端蕴秀临霜写,口角禽香对月吟。
满纸自怜题素怨,片言谁解诉秋心?
一从陶令评章后,千古高风说到今。
画 菊
衡芜君
诗餘戏笔不知狂,岂是丹青费较量?
聚叶泼成千点墨,攒花染出几痕霜。
淡浓神会风前影,跳脱秋生腕底香。
莫认东篱闲采掇,黏屏聊以慰重阳。
问 菊
瀟湘妃子
欲讯秋情眾莫知,喃喃负手扣东篱:
孤标傲世偕谁隐?一样开花為底迟?
圃露庭霜何寂寞?雁归蛩病可相思?
莫言举世无谈者,解语何妨话片时。
簪zān 菊
蕉下客
瓶供篱栽日日忙,折来休认镜中妆。
长安公子因花癖,彭泽先生是酒狂。
短鬓冷沾叁径露,葛巾香染九秋霜。
高情不入时人眼,拍手凭他笑路旁。
菊 影
枕霞旧友
秋光迭迭复重重,潜度偷移叁径中。
窗隔疏灯描远近,篱筛破月锁玲瓏。
寒芳留照魂应驻,霜印传神梦也空。
珍重暗香休踏碎,凭谁醉眼认朦朧。
菊 梦
瀟湘妃子
篱畔秋酣一觉清,和云伴月不分明。
登仙非慕庄生蝶,忆旧还寻陶令盟。
睡去依依随雁断,惊回故故恼蛩qióng鸣。
醒时幽怨同谁诉:衰草寒烟无限情!
残 菊
蕉下客
露凝霜重渐倾欹,宴赏才过小雪时。
蒂有餘香金淡泊,枝无全叶翠离披。
半床落月蛩声切,万里寒云雁阵迟。
明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。
注释:
忆 菊
蓼——水蓼。花小色红,聚集成穗状。苇,芦苇,花白。蓼红苇白时,菊尚末开。诗中以菊拟所「忆」之人,所以说「抱闷思」、「所肠」。
旧圃——去年的花圃。秋无跡,即花无跡,修辞说法。
梦有知——谓唯有梦中能见,亦為写「忆」。
「念念」句——意谓秋雁北归南飞,勾起自己无际想念之情。因传说雁能带书传讯。
寥寥——寂寞空虚的样子。砧,兴秋思有关。参见宝玉《咏白海棠》诗注。迟,不尽。
為黄花瘦——黄花,菊花。语借宋代女词人李清照写自己孀居愁褚的《醉花阴》词「莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。」用意有所不同。
重阳——阴历九月初九。古人以九為阳数,二「九」相重,所以叫重阳,亦称重九。重阳节正是菊花盛开之时,有登高赏菊的习俗,所以说是相会之期。
访 菊
淹留——滞留住。这句说,不必為了饮酒或身体病弱而留在家中。
何处秋——即何处花,修辞说法。「谁家」、「何处」都為了写「访」。
蜡屐——木底鞋。古人製屐上蜡。语用《世说新语》阮禹「自吹火蜡屐」事。表示旷宜怡闲适。又古代有闲阶级多着木屐游山玩水。得得,特地。唐时方言。
冷吟——在寒秋季节吟咏。
解——懂得;能够。
「休负」句——不要辜负我今天的乘兴游访。掛杖头,语用《世说新语》阮修「以百钱掛杖头,至店,便独醉酣畅」事。这里取其兴致很高的意思。又重阳有饮菊花酒的习俗。
种 菊
移来——指把菊苗移来。
不期——未曾料想到。
秋色——指菊。
酹——洒酒于地表示祭奠。这里只是对着菊花举杯饮酒的意思。与吟诗一样,都表示兴致高。寒香,指菊。下一首「清冷香」意同。《花史》:「菊為冷香。」
泉溉泥封——用水浇灌,用土封培,种菊的技术。
好和——须和。井径,田间小路,泛指偏僻小径。这句意思说让菊花跟它所在的小路一起都与尘世的喧闹隔绝。
对 菊
科头——不戴帽子叫科头。这里借用来说不拘礼法的样子。与下联「傲世」关合,取意于唐代诗人王维《与卢员外象过崔处士兴宗林亭》诗:「科头箕踞(抱膝而坐)长松下,白眼看他世上人。」
傲世——菊不畏风霜,冒寒开放,有「傲霜枝」之称。
知音——知己朋友。典出钟子期听伯牙弹琴能知其心意的故事。见《列子‧汤问》。
荏苒——参见林黛玉灯谜诗注。
供 菊
供菊——将菊花插在瓶中,放在房间里供观赏。
喜堪儔——高兴菊花能作伴。
「几案」句——即「婷婷点缀几案幽」。婷婷,指菊枝样子好看。幽,说因菊而环境显得幽雅。
「隔坐」句——即一座之隔而闻到菊花的香气。叁径露,指菊,修辞说法(与下句「一枝秋」相对),用陶潜《归去来辞》「叁径就荒,松菊犹存」意。「叁径」原出处参见前清客《兰风蕙露》对联注。「香分叁径露」,说菊之香气从叁径分得,与下句「一枝」一样,正写出「供」字。
霜清——仍是修辞说法,指菊花清雅。纸帐来新梦,房内新供菊枝,使睡梦也增香。因纸帐上多画花卉,而真的菊自然大大超过所画的花,所以及之。《遵生八笺》:「纸帐,用藤皮茧纸缠于木上,以索缠紧,勒作皱纹;不用糊,以线拆缝之;顶不用纸,以稀布為顶;取其透气;或画以梅花,或画以蝴蝶,自是分外清致。」
「圃冷」句——书中黛玉说:「据我看来,头一句好的是『圃冷斜阳忆旧游』,这句背面傅粉;『抛书人对一枝秋』,已经妙绝,将供菊说完,没处再说,故翻回来想到未折末供之先,意思深远!」圃冷,菊圃冷落。斜阳,衰颯之景。旧游,旧时的同游者老朋友。
「傲世」二句——说自己也与菊一样傲世,并不迷恋世上的荣华富贵。春风桃李,喻世俗荣华。淹留,这里是久留忘返的意思。
咏 菊
无赖——无聊赖;无法可想。诗魔,佛教把人们有所欲求的念头都说成是魔,宣扬修心养性用以降魔。所以,白居易的《闲吟》诗说:「自从苦学空门法,销尽平生种种心;唯有诗魔降未得,每逢风月一闲吟。」后遂以诗魔来说诗歌创作衝动所带来的不得安寧的心情。昏晓侵,从早到晚地侵扰。
欹——这里通作「倚」。沉音,心里默默地在念。
毫端——笔端。蕴秀,藏着灵秀。「毫端蕴秀」是心头蕴秀的修辞说法。临霜写,对菊吟咏的修辞说法。临,即临摹、临帖之「临」。霜,非指白纸;乃指代菊,前已屡见。写,描绘。这里说吟咏。
口角禽香——禽,含着。香,修辞上兼因菊、人和诗句叁者而言。
素怨——即秋怨,与下句「秋心」成互文。秋叫「素秋」,参见薛宝釵《咏白海棠》「欲偿白帝」注。「素」在这里不作平素解,却兼有贞白、高洁的含义。「素怨」、「秋心」皆借菊的孤傲抒自己的情怀。
一从——自从。陶令,陶渊明(365—427),东晋诗人,字元亮,一说名潜、字渊明。曾做过八十多天彭泽县令,所以称陶令。他喜欢菊,诗文中常写到。评章,评说;议论。亦借说吟咏,如:评章风月。
高风——高尚的品格。在这里并指陶与菊。自陶潜后,歷来文人咏菊,或以「隐逸」為比,或以「君子」相称,或讚其不畏风霜,或叹其孤高自芳,而且总要提到陶渊明。
画 菊
「诗餘」二句——谓诗后戏笔画菊,乃乘一时之逸兴不经意所作,岂是存心绘画,苦苦构思而成?丹青,指绘画所用的红的青的顏料,亦作画的代称。较量,计虑,思考如何恰当。
「聚叶」二句——聚叶,把菊叶画得茂密,故用「千点」。攒,簇聚。花由好多花瓣集合构成,故说「攒花」。霜,指代菊花瓣,故用「几痕」。国画中有泼墨、烘染等法,枝叶浓黑以烘托花姿。「泼墨」、「攒花」是画菊常用的话,如《画居逸品》记高濲「酒酣泼墨,写菊数本……寒香飘拂,凉风颯然。」菊花的不同画法则有「高顶攒瓣花」、「攒顶尖瓣花」、「攒心细瓣花」等名目。
「淡浓」句——对风前的菊花姿影心领神会,然后在纸上用浓淡来表现。有浓淡,才能密而不乱,才有远近掩映。
「跳脱」句——即「【戴着】跳脱之腕底生秋香」的修辞句法。跳脱,手鐲的一种,用珍物连缀而成。又作「挑脱」、「条脱」。《全唐诗话》:「【文宗】问宰臣:『古诗云,轻衫衬跳脱,跳脱是何物?』宰臣未对。上曰:『即今之腕釧也。』」句中仅以字面与「淡浓」成对,对仗中多有此式。有人解為灵活,兼有此意。
「莫认」句——不要错认是真的菊花而随手就去採摘。说画得神态逼真。「东篱闲采掇」,语用陶潜着名诗句:「采菊东篱下,悠然见南山。」(《饮酒》)。掇,拿取。
黏屏——把画贴在屏风上。慰重阳,重阳不得赏菊,以观画代之,可安慰一下寂寞的心情。
问 菊
秋情——即中间两联所问到的那种思想情怀。因「眾莫知」而唯有菊可认作知己,故问之。
喃喃——不停地低声说话。负手,把两手交放在背后,是有所思的样子。扣,询问。东篱,指代菊,见前诗注。
孤标——孤高的品格。标,标格。偕,同……一起。
為底——為什麼这样。底,何。
蝨——蟋蟀。可,是不是。雁、蛋、菊都是拟人写法。
解语——能说话。在这里,意思是如果花能说话的话。语出王仁裕《开元天宝遗事》中唐玄宗把贵妃比作「解语花」事。
簪 菊
簪菊——插菊花于头上,古时风俗。《乾淳岁时记》:「都人九月九日,饮新酒,泛萸簪菊。」又史正志《菊谱》叙曰:「唐辈下岁时记:九月宫掖间,争插菊花,民俗尤甚。杜牧诗曰:『黄花插满头。』」
镜中妆——指簪、釵一类首饰,女子对镜妆饰时,插于髮间。这句说以菊插头,不要错认作是珠花。因男子也簪菊,并非為了打扮。
「长安」句——疑指唐代诗人杜牧,他是京兆(长安)人。其《九日齐山登高》诗有「尘世难逢开口笑,菊花须插满头归,但将酩酊酬佳节,不用登临叹落暉」等句,与本诗中多以插菊、饮酒事并提相合。但「公子」、「花癖」之称,总无可徵,或是泛说京都风气。
彭泽先生——陶渊明,参见前注。陶除爱菊外,也喜酒,任彭泽令时「公田悉令吏种秫(高粱),曰:『吾尝得醉于酒足矣!』」江州刺史王弘曾「留二万钱于渊明,渊明悉遣送酒家,稍就取酒。尝九月九日出宅边菊丛中坐,久之,满手把菊,忽值弘送酒至;即便就酌,醉而归。」又自酿酒,「取头上葛巾漉酒,漉毕,还复着之。」(南朝萧统:《陶渊明传》)所以称「酒狂」。
叁径露——指代菊。因说「露」所以用「冷沾」,这两句都形容簪菊。
葛巾——用葛布做的头巾。暗与陶潜「葛巾漉酒」事相关。九秋霜,指代菊。九秋,即秋天,意谓秋季九十日。秋称叁秋,亦称九秋。
「高情」二句——意思说,时俗之人,不能理解那种高尚的情操,那就让他们在路上见了插花醉酒的样子而拍手取笑吧。李白《襄阳歌》:「襄阳小儿齐拍手,拦街争唱白铜鞮。傍人借问笑何事?笑杀山公醉似泥。」陆游《小舟游近村舍舟步归》诗「儿童共道先生醉:折得黄花插满头。」这里兼取两者意化用之。
菊 影
秋光——指菊影。
潜度偷移——说菊花随着日光西斜而影子在不知不觉地移动。
「窗隔」句——意思是隔着窗子透出稀疏的灯光,在地上描下了浓淡不同的远近菊影。
「篱筛」句——竹篱好比筛子,透过月光的碎片,就像把明净精巧的菊花姿影封锁在里面。玲瓏,空明的样子。又常形容雕鏤精巧。
寒芳——指菊。留照,留下肖像,即留下影子。魂应驻,花魂应该也留在菊影之中,说菊影能传神。
霜印——指菊影。梦也空,影虽能传花之神,但毕竟是虚像,「梦也空」就是虚像的修辞说法。上句从花到影,这句从影到花,说法相反相成。
暗香——指菊,因写月夜花影,所以用「暗」。休踏碎,正点出「菊影」,影在地上,因珍惜,所以不愿踩它。高鶚本这叁个字作「踏碎处」,句不可通。既已「踏碎」(影岂能踏碎!),怎麼还说「珍重」呢?今从「脂本」。
「凭谁」句——赏菊与饮酒相关,已见前诗注。影子本来朦朧,加之醉眼迷离,看去就更模糊难以辨认了。
菊 梦
秋酣一觉清——秋菊酣睡,梦境清幽。
「和云」句——唐代张賁以「和霜伴月」写菊,今换一字,以写菊花梦魂高飞;以「不分明」说梦境依稀恍惚。
「登仙」句——说梦魂翩躚,彷彿成仙,但并非是羡慕庄子变作蝴蝶。庄周梦中化蝶事,见《庄子‧齐物论》这里引「庄生蝶」為了点「梦」。
忆旧——实即「梦旧」,诗题中「梦」字句中不出现是咏物诗技巧上的讲究。「寻盟」表示结友交好、语出《左传》。这一联构思或受元代柯九思「蝶化人间梦,鸥寻海上盟」诗句的啟发。
「睡去」句——意谓梦见归雁,依恋之心,久久相随,直至它飞远到看不见。
故故——屡屡;时时。
残 菊
倾欹——指菊倾侧歪斜。
小雪——立冬以后的一个节气。
餘香——实即「餘瓣」。淡泊,指顏色暗淡不鲜。
离披——亦作「披离」,散乱的样子。
知再会——「不知能否再见」的意思。「秋风」,今高鶚本作「秋分」,指季节说,两者没有多大差别。但倘若作者有所寓意,则一字之别,含义不同。自汉武帝作过「欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何」的《秋风辞》后,「秋风过客」就成了时光短暂,好景不再的用语。為便于推究原意,今从「脂本」。
70、螃 蟹 咏 ( 第叁十回 )
其 一
贾宝玉
持螯áo更喜桂阴凉,泼醋擂姜兴欲狂。
饕餮tāo tiè王孙应有酒,横行公子竟无肠。
脐间积冷馋忘忌,指上沾腥洗尚香。
原為世人美口腹,坡仙曾笑一生忙。
其 二
林黛玉
铁甲长戈死未忘,堆盘色相喜先尝。
螯áo封嫩玉双双满,壳凸红脂块块香。
多肉更怜卿八足,助情谁劝我千觴shāng?
对兹佳品酬佳节,桂拂清风菊带霜。
其 叁
薛宝釵
桂靄ǎi桐阴坐举觴,长安涎口盼重阳。
眼前道路无经纬,皮里春秋空黑黄!
酒未涤腥还用菊,性防积冷定须姜。
于今落釜成何益?月浦空餘禾黍shǔ香。
注释:
《螃蟹咏》是《菊花诗》的餘音。在做完菊诗、吃蟹赏桂之际,宝玉先吟成一首,问谁还敢作。黛玉笑他「这样的诗,一时要一百首也有」。就随手写了一首,但接着就撕了。宝釵也写了一首,受到眾人称讚。
其 一
持螯——拿着蟹钳,也就是吃螃蟹。语本《世说新语》:毕卓曾对人说:「左手持蟹螯,右手执酒杯,拍浮酒池中,便足了一生。」这是古代贵族过的享乐生活。
擂薑——捣烂生薑。
饕餮——本古代传说中贪吃的兄兽,后常用来说人贪馋会吃,这里即此意。王孙,自指,借用汉代刘安《招隐士》中称呼。
「横行」句——说蟹。蟹,称為「横行介士(战士)」,见《蟹谱》:又称為「无肠公子」,见《抱朴子》。横行,既是横走,又是行為无所忌惮的意思。无肠,除字面义外,又用以说没有意兴,无动于衷。这一句带双关,兼写「偏僻」、「乖张」。金代诗人元好问《送蟹与兄》诗:「横行公子本无肠,惯耐江湖十月霜。」
脐间积冷——我国传统医药学认為,蟹性咸寒,咨食,会积冷于腹内(小说中也写到),须用辛温发散的生薑、紫苏等来解它。
香——与「腥」同义。两句似寓其沾花惹草习气。
「坡仙」句——苏軾(1036—1101),北宋文人。字子瞻,自号东坡居士,人亦称其為坡仙(见南宋刘过《沁园春》词)。苏軾曾写诗笑一生穷愁劳碌的唐代苦吟诗人孟郊,把读孟诗比之為吃小蟹,说是「竟日嚼空螯」(《读孟郊诗》),所以引以為说。又贾宝玉的绰号叫「无事忙」,或是有意暗合。
其 二
铁甲长戈——喻蟹壳蟹脚。宋代陈郁為皇帝拟进蟹的批答说:「内则黄中通理,外则戈甲森然。此卿出将入相,文在中而横行之象也。」见《陈随隐漫录》。
色相——佛家语,指一切有形之物。借用来说蟹煮熟后顏色好看。
「多肉」句——即「更怜卿八足多肉」。上一联已说螯满、膏香,故这句用「更」字说蟹脚多肉。怜,爱。卿,本暱称,这里指蟹。
「助情」句——意即「谁劝我饮千觴以助情」。觴,酒杯。助情,助吃蟹之兴。
兹——此。佳品,指蟹。酬,报答。这里是不辜负,不虚度的意思。佳节,指重阳。
桂拂清风——即「清风拂桂」。
其 叁
靄——云气。这里指桂花香气。
长安涎口——京都里的馋嘴。佳节吃蟹是富贵人家的习好,故举长安為说。又似与「饕餮王孙」不无关系。盼重阳,《红楼梦》诗多含隐义,菊诗与蟹诗共十五首,明写出「重阳」的叁首,即宝釵所作的叁首。这很值得注意。正加「清明涕送江边望」、「清明妆点最堪宜」等诗句,看来与探春后来远嫁的时节有关一样(参见其「图册题咏」及「春灯谜」诗),宝釵始言「重阳会有期」,继言「聊以慰重阳」,这里又说「涎口盼重阳」。可见,「重阳」当与后半部佚稿中写宝釵的某一情节有关。
「眼前」句——蟹横行,所以眼前的道路是直是横,它是不管的。经纬,原是织机上的直线与横线。
「皮里」句——蟹有壳无皮,「皮里」就是肚子里。活蟹的膏有黄的黑的不同顏色,故以「春秋」说花色不同。又「皮里春秋」是成语,出《晋书‧褚 传》:褚 為人外表上不露好恶,不肯随便表示赞成或反对,而心里却存着褒贬。所以有人说他「有皮里春秋」。因晋简文帝后名春,晋人避讳,以「阳」代「春」,故这一成语亦作「皮里阳秋」。后多用以说人心机诡深,而不动声色。空黑黄,就是花样多也徒劳的意思,因蟹不免被人所煮食。
涤腥——解除腥气。用菊,指所饮非常的酒,而是菊花酒。传说重阳饮菊花酒可辟除恶气。
性防积冷——意即蟹性寒,食之,须防积冷。
落釜——放在锅子里去煮。成何益,意谓横行和诡计又有何用。
月浦——有月光的水边,指蟹原来生长处。诗中常以「月」点秋季。空餘禾黍香,就蟹而言,既被人所食,禾黍香已与它无关。唐代陆龟蒙《蟹志》:「蟹始窟穴于沮如(音举入,低湿之地)中,秋冬至,必大出,江东人云,稻之登也。」又宋代傅肱《蟹谱》:「秋冬之交,稻粱已足……江俗呼為『蟹乐』。」
71、探春房内对联 ( 第四十回 )
烟 霞 闲 骨 格 ,
泉 石 野 生 涯 。
注释:
小说说这副对联是唐代名书法家顏真卿的墨跡,中间是宋代名画家米芾的「烟雨图」。
「烟霞」二句——意思是天性风流闲散好比烟霞一样,山野人的生活常以泉石為伴。
72、牙 牌 令 ( 第四十回 )
牙牌令是贾母两宴大观园席上行的酒令。牙牌,又称骨牌、牌九,旧时游戏用具,亦作赌具。共叁十二张,刻有等于两粒股子的点色,即上下的点数都是少则一,多至六;一、四点色红,二、叁、五、六点色绿。叁张牌点色成套的就成「一副儿」,有一定的名称。行令时,宣令者说一张,受令者答一句,说完叁张,「合成这一副儿的名字,无论诗词歌赋,成语俗话,比一句,都要合韵。」令中一、叁、五、七单句都是宣令者鸳鸯所说。
其 一
贾 母
左边是张「天」。
——头上有青天。
当中是个五合六。
——六桥梅花香彻骨。
剩了一张六合么。
——一轮红日出云霄。
凑成却是个「蓬头鬼」。
——这鬼抱住钟馗kuí腿。
其 二
薛姨妈
左边是个「大长五」。
——梅花朵朵风前舞。
右边是个「大五长」。
——十月梅花岭上香。
当中「二五」是杂七。
——织女牛郎会七夕。
凑成「二郎游五岳」。
——世人不及神仙乐。
其 叁
史湘云
左边「长么」两点明。
——双悬日月照乾坤。
右边「长么」两点明。
——闲花落地听无声。
中间还得「么四」来。
——日边红杏倚云栽。
凑成一个「樱桃九熟」。
——御园却被鸟衔出。
其 四
薛宝釵
左边是「长叁」。
——双双燕子语梁间。
右边是「叁长」。
——水荇xìng牵风翠带长。
当中「叁六」九点在。
——叁山半落青天外。
凑成「铁锁练孤舟」。
——处处风波处处愁。
其 五
林黛玉
左边一个「天」。
——良辰美景奈何天。
中间「锦屏」顏色俏qiào。
——纱窗也没有红娘报。
剩了「二六」八点齐。
——双瞻玉座引朝仪。
凑成「篮子」好采花。
——仙仗香挑芍药花。
其 六
贾迎春
左边「四五」成花九。
——桃花带雨浓。
其 七
刘姥姥lǎolao
左边「大四」是个「人」。
——是个庄稼人〔罢〕。
中间「叁四」绿配红。
——大火烧了毛毛虫。
右边「么四」真好看。
——一个萝卜一头蒜。
凑成便是「一枝花」。
——花儿落了结个大倭wō瓜。
注释:
其 一
「天」——上下都是六点的牌叫天牌。
头上有青天——俗话。有所谓「做人要凭良心」的意思。
六桥——在杭州西湖苏堤上,北宋时初建。即跨虹、东浦、压堤、望山、锁澜、映波六座桥。堤上多植梅花。这里以「六桥」比六点,以「梅花」比五点。彻骨,形容极香,又与牌的点色刻于骨上相切合。
么——「一」的另一个说法。
一轮红日出云霄——上面的一点色红,以比「一轮红日」;下面的六点色绿,以比青云。
「蓬头鬼」——成套点色的名称。叁张牌是六六、五六、么六,五与么加起来也是六,成「一副儿」,叫「蓬头鬼」。
钟馗——相传是唐代人,曾应武举未中,死后托梦给唐玄宗,立誓要「除天下之妖孽」,玄宗醒后,命画工吴道子画成图像,告示天下,命岁暮时家家画其像「以祛邪魅」。见宋代沉括《梦溪笔谈》。后来,民间遂有钟馗能收伏鬼的传说。这里说钟馗反被鬼抱住了大腿,所以引得大家发笑。《孤本元明杂剧》中有《庆丰年五鬼闹钟馗》一剧,其中有五鬼一齐拥上扯衣抱腿,与钟馗扭打的情节。
其 二
「大长五」——上下都是五点的牌,也可倒过来说成「大五长」。
梅花朵朵风前舞——「大长五」牌名「梅花」,以「五」像花;因「五」上下有两个,所以说「朵朵」。诗词中常以梅花随风飞舞喻雪,暗谐「薛」氏。
十月梅花岭上香——二「五」共十点,所以说「十月」。岭上,指瘐岭,多植梅花。唐诗中多写折岭头梅寄远赠别。
织女牛郎会七夕——古代神话传说有牛郎织女的故事,并谓牵牛星的神即牛郎。牵牛星与织女星隔银河相对。传说织女嫁了牛郎,每年只能七夕(七月七日晚上)相会一次,由乌鹊飞来银河上搭成桥,让织女渡河。后遂以牛郎织女说夫妻不得相会。「七夕」比「杂七」。
「二郎游五岳」——成套点色名称。叁张牌是五五、二五、五五。凡有五个点色同的就成「一副儿」,现在是一个「二」(以「二郎」比)、五个「五」(以「五岳」比)成套。二郎,神话传说中人物。即灌口二郎神,说法很多。俗传据《封神演义》為杨戩。五岳,五大名山,即中岳嵩山、东岳泰山、南岳衡山、西岳华山、北岳恒山。
其 叁
「长么」——上下都是一点的牌。
双悬日月照乾坤——两点都是红的,所以用日月并照為喻。乾坤,天地。用李白《上皇西巡南京歌》原句:「少帝长安开紫极,双悬日月照乾坤。」安史叛兵攻破潼关,唐玄宗西逃蜀地,太子李亨自己在灵武称帝,即肃宗(诗中少帝),称玄宗為「上皇」。李白写诗安慰在成都(诗题中南京)失去了帝位的玄宗。所以,在这一字面辉煌的诗句下,隐藏着寂寞和悲哀。
闲花落地听无声——以「闲花」喻两点红。「长么」又叫地牌、与「落地」相合。用唐代刘长卿《别严士元》诗原句:「细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。」在酒令里,是无声无息、春去花落的意思。
日边红杏倚云栽——以「日」比么,以「红杏」比四点红的。用唐代高蟾诗原句,参见《红楼梦曲.虚花悟》「云中杏蕊」注。
「樱桃九熟」——成套点色的名称。叁张牌是么么、么四、么么,全红,共九点,所以用「樱桃九熟」為比。
御园却被鸟衔出——即「〔樱桃〕却被鸟从御园衔出」。樱桃所传為鶯鸟所含食,故一名含桃。见《吕氏春秋》。唐代王维《敕赐百官樱桃》诗:「总是寝园春荐后,非关御苑鸟衔残。」王维诗「颂圣」,所以否定是「鸟衔」之餘。这里说成熟的樱桃被鸟衔去,是终于落空的意思。
其 四
「长叁」——上下都是叁点的牌。也可以倒过来说成「叁长」。
双双燕子语梁间——两个「叁」都成斜线,状如双燕并栖。诗词中多以双燕象徵夫妻关系。「梁间」,脂戚本作「呢喃」,与上句「叁」不同韵部。「脂怡本」、「脂京本」等皆同「高鶚本」,作「梁间」。但由此可见是用宋代刘季孙《题饶州酒务厅屏》诗「呢喃燕子语梁间,底事来惊梦里闲」改字而成的。
水荇牵风翠带长——荇菜根在水底,叶浮水上,顺风逐波如翠带飘动,也形容牌的点色。用杜甫《曲江对雨》诗原句:「林花着雨燕脂湿,水荇牵风翠带长。」解诗者以為杜甫此诗「回首繁华,不堪俯仰。」(浦起龙《读杜心解》)
叁山半落青天外——「叁山」说上面叁点,「青天」说下面六点六点是「天牌」的一半,所以说「半落青天」。用李白《登金陵凤凰台》诗原句:「叁山半落青天外,二水中分白鷺洲。」诗写「凤去台空」、「长安不见」的悵惘愁绪。
「铁锁练孤舟」——成套点色的名称。叁张牌是叁叁、叁六、叁叁,左右上下的「叁」,很像是一条条的「铁锁练」,有人以為孤「六」象徵「孤舟」;一说夹在当中的一张是「叁六」九点,以「孤舟」谐音(南方俗语音)「孤九」。
处处风波处处愁——当据唐代薛莹《秋日湖上》诗:「烟波处处愁」增字而成。
其 五
良辰美景奈何天——用明代大戏曲家汤显祖《牡丹亭.惊梦》中女主角杜丽娘的唱词原句:「良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!」参见《仙宫对联》「无可奈何天」注。《牡丹亭》有反对传统婚姻制和旧礼教的倾向,被儒家道学先生视為「淫书」。所以书中说「宝釵听了,回头看看她。」
「锦屏」顏色俏——上四下六的牌叫「锦屏」。四是红的,六是绿的,排成长方形,像美丽的屏风。俏,好看。
纱窗——像六点;窗上多用绿纱,以比色。红娘,比四点红。元代王实甫《西厢记》第一本第四折中张生唱词:「侯门不许老僧敲,纱窗外定有红娘报。」丫鬟红娘常作鶯鶯与张生间的信使,所以张生盼她报消息。《西厢记》是大团圆的,《红楼梦》则是悲剧,因而,改原句中「定有」為「没有」。
双瞻玉座引朝仪——上二下六,八点整齐地排成两行(「八点齐」)很像是左右官人引百僚分两行朝见皇帝。用杜甫《紫辰殿退朝口号》诗原句:「户外昭容紫袖垂,双瞻御座引朝仪。」因為分行,所以说「双瞻」。瞻,瞻仰。御座,皇帝的座位。今引作「玉座」,若非音讹,或是作者為寓意而改。朝仪,朝见时臣僚按仪礼所站的行列。杜甫写自己身為諫官,得亲近皇帝,「天顏有喜近臣知」,其心事(令中或隐指宝玉心事)无所不知,虽然如此,杜甫并没有遂志。
「篮子」——成套点色的名称。叁张牌是六六、四六、二六,四与二加起来也是六,成「一副儿」,叫「篮子」。以「二」像篮柄,「四」像篮筐;「四」是红的,所以说「好采花」。
仙杖香挑芍药花——「仙杖」表示以杖挑着「篮子」採花者是仙女。「芍药花」代表爱情。古代男女相赠芍药以结情好。《诗.郑风.凑有》:「维士与女,伊其相謔(调笑),赠之以芍药。」这一句暗示所谓「木石前盟」。
其 六
花九——「四五」有红有绿,所以叫花九。
桃花带雨浓——这一句所说的景物,比拟牌的点色不像,也与上句不协韵:上声「九」应与「酒」、「柳」等字协韵,与平声「浓」恨本不协韵。所以「眾人笑道:‘该罚,错了韵,而且又不像。’」用李白《访戴天山道士不遇》诗原句:「犬吠水声中,桃花带雨浓。」
其 七
「「大四」是个「人」——上下都是四点的牌,又叫人牌。「大四」,「脂怡本」、「脂京本」作「四四」,「脂戚本」作「长四」,意思都是重四。
大火烧了毛毛虫——上面叁点绿斜行,像一条「毛毛虫」;下面四点红,像「大火」。
一个箩卜一头蒜——上面一点比「一个萝卜」,下面四点比「一头蒜」,因為大蒜头有好多瓣。
「一枝花」——成套点色的名称。叁张牌是四四、叁四、么四,叁与么加起来也是四,成「一副儿」,叫「一枝花」。叁点绿像花枝,一点红像花朵。唐代名妓李娃旧名一枝花,当时说书人曾编成《一枝花》故事,可以连续说上七八个小时。见《异闻录》。或隐寓后半部佚稿中贾巧姐「流落在烟花巷」。
倭瓜——北平农村对南瓜的土称。《光绪顺天府志》:「南瓜,可煮可炒,能充飢,其子可炒作果,土人名‘倭瓜子’。」「花落结瓜」当与「绿叶成荫子满枝」喻女子已婚嫁生育的意思相似。参见贾巧姐「图册题咏」注。
73、代别离‧秋窗风雨夕 ( 第四十五回 )
林黛玉
秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长;
已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助秋凉!
助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿;
抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。
泪烛摇摇爇ruò短警,牵愁照恨动离情;
谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?
罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急;
连宵脉脉复颼颼sōu,灯前似伴离人泣。
寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥;
不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。
注释:
林黛玉病卧瀟湘馆,秋夜听雨声浙沥,灯下翻看《乐府杂稿》,见有《秋闺怨》、《别离怨》等词,「不觉心有所感,亦不禁发于章句,遂成《代别离》一首,拟《春江花月夜》之格,乃名其词曰《秋窗风雨夕》。」《春江花月夜》系初唐诗人张若虚所作,是一首写离愁别恨的歌行。本诗在格调和句法上都有意模仿它。
代别离‧秋窗风雨夕——前者是乐府题。代,犹「拟」,仿作的意思。用「代」字的乐府题,南朝诗人鲍照的集中特多。一般情况下,乐府诗不另外再加题目,这里因為又仿初唐歌行《春江花月夜》而作,所以又拟一个字面上与唐诗完全对称的、更具体的诗题。
耿耿——光亮。
秋凉——「高鶚本」作「凄凉」,「脂本」同,但改笔作「秋凉」,当是為复迭「秋」字而改。
秋梦绿——秋夜梦中所见草木葱蘢的春夏景象。高鶚本作「秋梦续」,「续」与「惊破」相反,又与下句「不忍眠」矛盾,今从脂本。
秋情——指秋天景象所引起的感伤情怀。
「自向」句——暗用唐代李商隐《嫦娥》诗中「云母屏风烛影深」句意,写寂寞。泪烛,熔化的蜡脂如泪,故名。也是以物写人。「移」,「高鶚本」作「挑」,灯草才用「挑」,烛蕊只用「剪」,今从「脂本」。
摇摇——指烛焰晃动。爇ruò,点燃。警jǐng,灯架;蜡烛台。
罗衾——丝绸面子的被褥。不奈,不耐;不能抵挡。
残漏——夜里将尽的更漏声。
连宵——整夜。脉脉,通「霢霢」,细雨连绵。颼颼,状声词,形容风声。
寒烟——秋天的细雨或雾气。
滴沥——水珠下滴
74、吟 月 叁 首( 第四十八回、四十九回 )
香 菱
其 一
月桂中天夜色寒,清光皎皎影团团。
诗人助兴常思玩,野客添愁不忍观。
翡翠楼边悬玉镜,珍珠帘外掛冰盘。
良宵何用烧银烛,晴彩辉煌映画栏。
其 二
非银非水映窗寒,试看晴空护玉盘。
淡淡梅花香欲染,丝丝柳带露初干。
只疑残粉涂金砌,恍若轻霜抹玉栏。
梦醒西楼人迹绝,余容犹可隔帘看。
其 叁
精华欲掩料应难,影自娟娟魄自寒。
一片砧zhēn敲千里白,半轮鸡唱五更残。
绿蓑江上秋闻笛,红袖楼头夜倚栏。
博得嫦娥应借问:何缘不使永团圆?
注释:
其 一
香菱跟黛玉学做诗,第一首写得不好,第二首还是不能令人满意;她不肯罢休,日夜苦吟,梦里也在做诗,第叁首终于得到了眾人的好评。
月桂——月亮。传说月中有桂树,故名。「桂」脂戚本作「掛」,较顺。但此首拟其堆砌辞藻,且第六句已有「掛」字,故从「脂京本」、「高鶚本」。中天,天中央。
皎皎——洁白明净。
助兴常思玩——常恩玩月以助诗兴。玩,赏。
野客——山野之人,多指贫居不仕或对现实不满者,所以说「添愁」。
翡翠、珍珠——為求措辞华丽给楼和帘加上的饰词。玉镜、冰盘,喻月。
银烛——银白色的蜡烛。
晴彩——晴空中月亮的光彩。
其 二
香欲染——形容香气之浓。诗词中多写月夜梅花,所以用梅烘染月。
柳带——柳枝。
残粉涂金砌——阶台边沿涂上了一层淡淡的白粉。古代以「金粉楼台」称华丽建筑。粉,指金粉,即铅粉;残,言其淡薄。金砌之「金」即因涂饰金粉而言。
恍若——依稀彷彿;好像。
餘容——指将要西沉的月亮,拟人说法。
其 叁
精华——月亮的光华。这句说云雾遮不住月亮。
影——指月的形。娟娟,美好。魄,指月的质,月称桂魄。
「一片」二句——诗的修辞句法。说秋闺怨女,愁思不寐,直至五更鸡唱,残月西斜。所谓「谁怜明月夜,肠断听秋砧?」砧,捣衣石,参见《忆菊》等诗注。
「绿蓑」二句——上句即「野客添愁」意,下句说少妇望月感怀。绿蓑,防雨的蓑衣,古用草编,故言「绿」,今多用棕,指代「野客」。笛声,月夜闻之尤悲,小说中曾写到。红袖,指代女子。
「博得」二句——意思是对月伤怀的人们应引得月里嫦娥的同情,而使她感叹命运之神為何不使人们都能永远团圆呢?月亮本身也要亏缺,嫦娥自己也寂寞,反怜人们之不幸,是诗意所在。今「高鶚本」「借问」作「自问」,则以嫦娥為主宰,意有不同。又「团圆」「高鶚本」作「团圞」,就月而说,义同,但与人事相关,应用「团圆」。今从脂本。
73、芦雪庭即景联句 ( 第五十回 )
此诗是宝玉与眾姊妹相聚于芦雪庭「割腥啖殖」,饮酒赏雪时所共吟。联句,是好些人联合起来做成的诗,通常用排律形式。联法是由一人起头一句,接着人就联二、叁两句,以后再接的人照例都是联一对句,以对别人的出句,并拟下一联的出句,让别人来对,最后一人用一句作结。但也有联一句的,诗的后半首即是,小说中用以显示兴高抢先的情景。联句较长,「注」直接写在一联之下。后面《中秋夜大观园即景联句》也仿此。
一夜北风紧,(熙凤)开门雪尚飘。
注:小说中借眾人之口,评起句说:「这句虽粗,不见底下的,这正是会作诗的起法,不但好,而且留下了写不尽的多少地步与后人。」
人泥怜洁白,(李紈wán)匝zā地惜琼瑶。
注:意即「〔雪质〕洁白而怜其入泥,〔雪似〕琼瑶〔美玉〕而惜其匝(音扎,满;遍)地。」
有意荣枯草,(香菱)无心饰萎苕tiáo。
注:荣枯草,使枯草荣。草经雪覆盖;入春萌发更茂。饰,装饰。苕,苇花,秋开冬萎,开时一片白,诗中多喻雪,如苏軾《将之湖州赋诗》:「溪上苕花正浮雪。」芦雪庭「四面皆是芦苇掩覆」,亭名当由此而得,此所以「即景」而咏。「苕」,「高鶚本」作「苗」,大误,苗何以用雪来「饰」?
价高村酿熟,(探春)年稔rěn府粱饶。
注:价高,指酒涨价,因大雪天寒。语用唐代诗人郑谷《輦下冬暮咏怀》诗:「烟含紫禁花期近,雪满长安酒价高。」酿,酒。年稔,年成好。稔,庄稼成熟。古人以為「雪是五穀之精」,冬雪大瑞,便得「年登岁稔」。府粱饶,官仓粮食很多。
霞动灰飞管,(李綺)阳回斗转杓。
注:上句意即「管中霞灰飞动」。霞,芦苇。古代候验节气的器具,叫灰琯。将芦苇茎中薄膜製成灰,放在十二乐律的玉管内,置于特设的室内木案上,到某一节气,相应律管内的灰就会自行飞出。见《后汉书.律歷志》。阳回,阳气复来;冬至「阴极阳生」。斗,北斗七星,即大熊星座,形如水杓。其方位随时改变,同一时刻,斗柄所指,四季不同。两句都以节气写雪。杜甫《小至》诗:「冬至阳生春又来」,又「吹霞六琯动飞灰」。因出于同一首诗,故用以成对。
寒山已失翠,(李纹)冻浦不生潮。
注:上句说雪积,下句说冰封。
易掛疏枝柳,(岫姻)难堆破叶蕉。
注:主语都是雪。
麝煤融宝鼎,(湘云)綺qǐ袖笼金貂。
注:麝煤,本谓合麝香的烟墨,此指芳香燃料。融,炊烧使气上腾。鼎,鼎炉。上句说燃鼎炉以取暖;下句说笼两袖于貂皮中以御寒。
光夺窗前镜,(宝琴)香黏nián壁上椒jiāo。
注:意即「〔雪〕夺窗前之镜光,〔雪〕黏壁上〔沾得〕椒香」。夺,掩盖;超过。椒,芳香植物。古时后妃居室,多以椒和泥涂壁,取其温暖芳香。
斜风仍故故,(黛玉)清梦转聊聊。
注:故故,屡屡;阵阵。聊聊,稀少。下句说梦因冷而难成。
何处梅花笛?(宝玉)谁家碧玉萧?
注:梅花笛,因《梅花落》笛曲而名。碧玉萧,萧截竹製成,以碧玉喻翠竹。
鰲áo愁坤轴陷,(宝釵)龙斗阵云销。
注:上句说大海龟恐雪压大地塌陷而发愁。《列子》有巨鰲背负大山的传说。坤轴,地轴,古代传说以昆仑山為地轴。见《河图括地象》。又「地不周载」,女媧「断鰲足,以立四极」,亦鰲所以发愁。参见《缘起诗》注。下句以玉龙斗罢為喻说雪。宋代张元《咏雪》诗:「战罢玉龙叁百万,败鳞残甲满天飞。」龙斗时云集,斗罢云消。《后汉书.光武帝纪》:「刘秀发兵捕不道,四夷云集龙斗野。」两句或隐写末世白地景象。
野岸回孤桌,(湘云)吟鞭指灞桥。
注:回孤桌,孤舟返回,以写雪。参见《结诗社帖》「桌雪」注。下句典用南宋尤袤《全唐诗话》:「〔唐昭宗时〕相国郑綮,善诗。或曰:‘相国近為新诗否?’对曰:‘诗思在灞桥风雪中驴子上,此何以得之?」因作诗而用「吟」。灞桥在长安东。
赐裘怜抚戍,(宝琴)加絮念征徭。
注:意谓皇帝怜恤将士雪中辛勤抚边戍守而赐棉衣,製衣的人同情服兵役者寒冷而把棉花加厚。唐开元时,宫中製棉袍赐边军。有士兵在袍子中找到一首诗说:「沙场征戍客,寒苦若為眠?战袍经手作,知落阿谁边?蓄意多添线,含情更着绵。今生已过也,重结后生缘!」士兵把诗交给将帅,将帅进呈玄宗。查问结果,是一个宫女所作。玄宗就叫她离开宫廷,嫁给那个士兵。见《唐诗纪事》。
坳垤ào dié审夷险,(湘云)枝柯怕动摇。
注:意谓覆雪之地须察高低不平,担心树枝动摇掉下雪来。柪,低洼地。垤,小土堆。审,细察。夷,平坦;安全。柯,树枝。
皑皑ái'ái轻趁步,(宝釵)剪剪舞随腰。
注:皑皑,白多形容雪。剪剪,风尖细之状。本以「风回雪舞」喻女子步态(见《警幻仙姑赋》注);这里反过来以女子轻步舞腰来点风雪。李商隐《歌舞》诗:「回雪舞轻腰」。
苦茗成新赏,(黛玉)孤松订久要。
注:意谓以雪水煮茗,兴致像初试春茶;唯孤松耐寒,如与人订有旧约。久要,语出《伦语.宪问》。这两句脂本作「煮芋成新赏,撒盐是旧谣」。则以炉火煨芋说天冷,以「撒盐空中」说下雪(参见黛玉《图册题咏》「咏絮才」注)。
苇蓑犹泊钓,(宝玉)林斧不闻樵qiáo。
注:长着芦苇的水中犹有蓑衣人泊舟垂钓,林间已不闻樵夫的斧声。书中说芦雪庭可「垂钓」,宝玉「披蓑带笠」,人称「渔翁」。唐代柳宗元《江雪》诗:「孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。」上句正用其意写雪,又是即景,且渔与樵对仗,比高鶚本这一句作「泥鸿从印跡」工切。「泥鸿」句,意谓鸿雁在雪泥上随处印下足跡,用宋代苏軾《和子由澠池怀旧》诗意:「人生到处知何似?应似飞鸿踏雪泥;泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西!」「不闻樵」脂戚本作「乍停樵」,「乍」字不妥;高鶚本作「或闻樵」,更误。雪中岂能「闻樵」?且大观园哪裹真会有人打柴?今从脂京本。
伏象千峰凸,(宝琴)盘蛇一径遥。
注:意即「千峰凸起如象状,一径遥遥似蛇盘。」象色白,故為喻;雪覆大地,足印使小径曲曲弯弯的痕跡更显。唐代韩愈《咏雪赠张籍》诗:「岸类长蛇揽,陵犹巨象豗(音灰,打架)。」
花缘经冷结,(湘云)色岂畏霜凋。
注:花、色,指雪花、雪色;雪叫「六出花」。缘,因為。
深院惊寒雀,(探春)空山泣老鴞xiāo。
注:大雪雀饥,噪声如惊。鴞,鴟鴞(音痴消),即猫头鹰,叫声凄厉。
阶墀chí随上下,(岫xiù烟)池水任浮漂。
注:意即「〔雪〕随阶墀上下〔覆盖〕,任池水漂浮。」墀,台阶。
照耀临清晓,(湘云)繽bīn纷入永宵。
注:主语都是雪。永宵,长夜,冬季夜长。
诚忘叁尺冷,(黛玉)瑞释九重樵。
注:上句说将士因忠诚而忘却戍守的寒苦,下句说皇帝因瑞雪能兆丰年而解除了焦虑。叁尺,剑。语出《汉书.高帝纪》:「吾以布衣提叁尺取天下。」借以说将士与戍守事,雪里刀剑随身,尤觉寒冷。九重,宋玉《九辩》:「君之门以九重」。后用以称皇帝。此句是称颂功德。
僵卧谁相问,(湘云)狂游客喜招。
注:上句用「袁安卧雪」典故;汉代有一次大雪积地一丈餘,洛阳令出外视察,见百姓都除雪开路,方能出门。到袁安门口,无路可通,以為袁安已死,「令人除雪入户,见安僵卧。问,‘何不出?’安曰:‘大雪,人皆饿,不宜干人。’」见《录异传》。下句说踏雪狂游之客喜有人招饮可御寒。唐时,王元宝每逢大雪,叫僕人从巷口到家门,扫雪开路,招客饮宴,名曰「暖寒会」。见王仁裕《开元遗事》。
天机断縞gǎo带,(宝琴)海市矢绞绢。(湘云)
注:天机,传说天上织女所用的织机。縞带,白色丝带,喻雪。海市,海市屡楼,海中幻境。鮫绢,参见《题帕叁绝句》注。两句取喻相类。
寂寞封台榭,(黛玉)清贫怀簞dān瓢。(湘云)
注:雪封台榭,寂寞凄清,或有隐意。「脂本」「封」作「对」。第七十九回「脂评」说,原稿后半部有宝玉「对境悼顰儿」情节,并谓书中所写「轩窗寂寞,屏帐翛然」,先為其「作引」。下句说怀念在风陋巷中过着「一簞(音单,盛饭的圆竹器)食,一瓢饮」的清贫生活的人。典出《论语.雍也》。这里只借取其常用义。从「脂评」说宝玉后来过「寒冬噎酸齏,雪夜围破毡」的生活看,或所说「怀」人,也有隐指。
烹茶水渐沸,(宝琴)煮酒叶难烧。 (湘云)
注:渐,迟;很慢。冰雪之水,因此难沸;柴叶沾湿,所以烧不着。「水」「脂本」作「冰」。
没帚山僧扫,(黛玉)埋琴稚子挑。(宝琴)
注:意即「山僧扫没帚〔之雪〕」。用「江边扫雪夕阳僧」诗意。雪中"埋琴", 出处不详。
石楼闲睡鹤,锦罽jì暖亲猫。(黛玉)
注:闲睡鹤,雪夜鹤闲已睡。锦罽,锦毯。见《冬夜即事》诗注。这句说,天冷,猫贴着毯子以取暖。黛玉戏语作诗,所以「笑得握着胸口" 。
月窟翻银浪,(宝琴)霞城隐赤标。(湘云)
注:月窟,指月。见《咏白海棠》注。银浪,喻月光。宋代陈与义《咏月》诗:「玉盘忽徵露,银浪泻千顷。」这里转而形容雪如月光倾泻大地。翻,倾。霞城,常指碧霞城仙境,与「赤标」并用,则指赤城山,在浙江天台县北,「土色皆赤,状似云霞,望之如稚堞(城墙)」见《会稽记》。晋代孙绰《天台赋》:「赤城霞起而建标。」赤标,谓赤色高峰望之可作标识。隐,指隐没于雪中。
沁梅香可嚼,(黛玉)淋竹醉堪调。(宝釵)
注:上句典出《花史》:宋时,「铁脚道人常爱赤脚走雪中,兴发则朗诵《南华.秋水篇》,嚼梅花满口,和雪咽之。曰:‘吾欲寒香沁入肺俯。’」下句意谓醉闻雪压竹之声,正好弹琴。用宋代王禹偁《黄冈竹楼记》意:「冬宜密雪,有碎玉声;宜鼓琴,琴调和畅」。文中亦言「醉」酒。
或湿鸳鸯带,(宝琴)时凝翡翠翘。(湘云)
注:主语都是雪。或、时,都是「有的」的意思。翘,古代贵族妇女头上的首饰。
无风仍脉脉,(黛玉)不雨亦瀟瀟。(宝琴)
注:脉脉、瀟瀟,都是风雨瀟洒的样子,这裡用以形容雪之纷纷扬扬。
欲志今朝乐,(李纹)凭诗祝舜尧。(李綺qǐ)
注:志,记载。舜尧,唐尧、虞舜,传说中古代的贤君。
75、赋得红梅花 ( 第五十回 )
芦雪庭联句,宝玉独少,被罚往櫳翠庵折红梅花,大家又叫新来的岫xiù烟、李纹、宝琴每人再作一首七律,按次用「红」、「梅」、「花」叁字做韵。专命折得红梅的宝玉做一首《访妙玉乞红梅》诗。
其 一
邢岫xiù烟
桃未芳菲杏未红,衝寒先喜笑东风。
魂飞庾岭春难辨,霞隔罗浮梦未通。
绿萼添妆融宝炬,縞仙扶醉跨残虹。
看来岂是寻常色,浓淡由他冰雪中。
其 二
李 纹
白梅懒赋赋红梅,逞艷先迎醉眼开。
冻脸有痕皆是血,酸心无恨亦成灰。
误吞丹药移真骨,偷下瑶池脱旧胎。
江北江南春灿烂,寄言蜂蝶漫疑猜。
其 叁
薛宝琴
疏是枝条艷是花,春妆儿女竞奢华。
闲庭曲槛无餘雪,流水空山有落霞。
幽梦冷随红袖笛,游仙香泛絳河差。
前身定是瑶台种,无复相疑色相差。
注释:
其 一
芳菲——花草香美。
「衝寒」句——意即「先喜〔红梅〕衝寒迎东风而笑。」
「魂飞」句——意谓红梅若移向庾岭,其景色就与春天很难区别了。大庾岭盛植梅,参见(牙牌令)之二注。借「庾岭」点出梅花,借「春」点出色红。
「霞隔」句——用惰代赵师雄游罗浮山梦见梅花化為「淡妆素服」的美人与之欢宴歌舞的故事。见《龙城录》。用「霞」,喻花红。用「隔」、用「未通,因赵师雄所梦见的罗浮山梅花是淡色的,与所咏的红梅不同。
「绿萼」二句——意谓红梅似燃着红烛、添加了红妆的萼绿仙子,又如喝醉了酒在跨过赤虹的白衣仙女。绿萼,梅花绿色的称绿萼梅,这里借梅拟人,说「萼绿」,即仙女萼绿华,故曰「添妆」,与下句取喻相类。《增补事类统编,花部.梅》「萼绿仙人」注引《石湖梅谱》:梅花纯绿者,好事者比之九嶷仙人萼绿华云。」妆,指红妆,红衣、胭脂等皆属。宝炬,指红烛。宋代范成大《梅》诗:「午枕乍醒铅粉退,晓妆初罢蜡脂融。」縞仙,本喻梅花。见《咏白海棠》之一、之四注。扶醉,醉须人扶。以「醉」顏点出花红。残虹,虹以赤色最显,形残时,犹可见。南朝江淹《赤.虹赋》:「寂火灭而山红,餘形可览,残色未去。」也借以喻花红。
「看来」句——包含二义:一、花色美丽,不同寻常;二、梅花一般都是淡色的,用「岂是」来排除,是為了说红梅。
其 二
白梅懒赋——即「懒赋白梅」。
「逞艷」句——意即春未到,红梅逞艷,先迎着我醉眼开放。
冻脸——因花开于冰雪中,顏色又红,故喻之。借意于苏軾《定风波‧咏红梅》词:「自怜冰脸不宜时。」痕,泪痕。以血泪说红。
酸心——梅花花蕊孕育梅子,故言酸。待到时过,虽无怨恨,花亦乌有,所以说「成灰」。借意于李商隐《无题》诗:「春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。」
「误吞」句——说梅花本是白的,因误吞神奇的丹药而换了骨格,变成红花。「丹药」的「丹」双关义就是红。范成大《梅谱》:「世传吴下红梅诗甚多,惟方子通一篇绝唱,有『紫府与丹来换骨,春风吹酒上凝脂』之句。」
「偷下」句——说红梅本是瑶池的碧桃,因偷下红尘,而脱去旧形,幻為梅花。传说瑶池种植仙桃,《西游记》中孙悟空所偷吃的,即是。
「江北」二句——意谓请告诉蜂蝶,不要把红梅错认作是桃杏,而疑猜是否已到了春色灿烂的季节。春灿烂,因红梅色似春花才这样说的,非实指。当时还是冰雪天气。蜂蝶,多喻轻狂的男子。漫,莫不要。
其 叁
「春妆」句——為红梅花设喻。春妆,亦即红妆之意。
「闲庭」二句——通过写景含蓄地说梅花不是白梅,而是红梅。餘雪,喻白梅。唐代戎昱《早梅》诗:「不知近水花先发,疑是经春雪未消。」落霞,喻红梅。宋代毛滂《木兰花.红梅》词:「酒晕晚霞春态度,认是东君偏管顾。」闲庭,幽静的庭院。
「幽梦」句——意谓随着女子所吹的凄清的笛声,梅花也做起幽梦来了。以「冷」、「笛」烘染梅花,参见前联句「何处梅花笛」注。以「红袖」的「红」点花的顏色。
「游仙」句——意谓梅花的香气,使人如游仙境。乘差游仙的传说,见《博物志》:银河与海相空,居海岛者,年年八月定期可见有木筏从水上来去。有人便带了粮食,登上木筏而去,结果碰到了牛郎织女。泛,飘浮;乘舟。絳河,传说中仙界之水。《拾遗记》:「絳河去日南十万里,波如絳色。」乘差本当用「天河」、「银河」,而换用「絳河」,是為了点花红。差,木筏。
瑶台——仙境。咏梅诗词多有此类比喻,如杜牧《梅》诗:「掩敛下瑶台」。瑶台种,就是说它是「閬苑仙葩」。
「无复」句——不要因為红梅花不够艷丽而怀疑它曾是瑶台所种。
76、访妙玉乞红梅 ( 第五十回 )
贾宝玉
酒未开樽句未裁,寻春问腊到蓬莱。
不求大士瓶中露,為乞嫦娥槛外梅。
入世冷挑红雪去,离尘再割紫云来。
差枒谁惜诗肩瘦,衣上犹沾佛院苔。
注释:
开樽——动杯;开始喝酒。樽,酒杯。句未裁,诗未做。裁,裁夺;构思推敲。
寻春问腊——即乞红梅。以「春」点红,以「腊」点梅。蓬莱,以比出家人妙玉所居的櫳翠庵。
大士——指观音人士。佛教宣传以為她的净瓶中盛有甘露,可救灾厄。这里以观世音比妙玉。
嫦娥——比妙玉。高鶚本作「孀娥」,则与「霜娥」不同,只是寡妇的意思。从「脂本」。槛外,栏杆之外。又与妙玉自称「槛外人」巧合。所以黛玉说:「凑巧而已。」(据「脂戚本」。「高鶚本」改為「小巧而已。」与原义有差别。)
「入世」二句——这两句是诗歌的特殊修辞句法。将櫳翠庵比為仙境,折了梅回「去」称「入世」;「来」到庵里乞梅称「离尘」。梅称「冷香」,所以分「冷」、「香」于两句中。「挑红雪」、「割紫云」都喻折红梅,宋代毛滂《红梅》诗:「深将絳雪点寒枝」。唐代李贺《杨生青花紫石砚歌》:「踏天磨刀割紫云」。紫云,李诗原喻紫色石。
「差枒」句——意即「谁惜诗人瘦肩差枒」。差枒,亦作「查枒」、「查牙」。形容瘦骨嶙峋的样子。这襄说因冷耸肩,写自己踏雪冒寒往来。苏軾《是日宿水陆寺》诗:「遥想后身穿贾岛,夜寒应耸作诗肩。」
佛院苔——指櫳翠庵的青苔。这句是以诗的语言说自己归途中尚念念不忘佛院之清幽。诗文中多以「苔」写幽静。
点絳唇‧耍的猴儿谜 ( 第五十回 )
史湘云
溪壑分离,红尘游戏,真何趣?名利犹虚,后事终难继。
注释:
这首用“点絳唇”曲子写的谜语,湘云念了后,“眾人都不解,想了半日,也有猜是和尚的,也有猜是道士的,也有猜是偶戏人的。”只有宝玉一下子就猜着了。
溪壑分离,红尘游戏—猴子多生活在山谷中、涧溪旁,被人捕住后,便离了山林,来到闹市,供人耍玩。
名利犹虚—指猴子穿衣戴帽,扮成文官武将的样子。清代富察敦崇《燕京岁时记》:「耍猴儿者,木箱之内,藏有羽帽乌纱,猴手自啟箱,戴而坐之,儼如宫之排衙。猴人口唱俚歌,抑扬可听,古称,『沐猴而冠』,殆指此也。」
后事终难继—小说中湘云已作了解说:「那一个耍的猴儿不是剁了尾巴去的?」
77、灯 谜 诗 ( 第五十回 )
暖香坞中所製的灯谜,包括薛宝琴的《怀古绝句十首》在内,小说中都没有交代谜底。看来,作者有所寄托,也只在诗句本身。
其 一
薛宝釵
鏤 檀 鐫juān 梓 一 层 层 ,
岂 系 良 工 堆 砌 成 ?
虽 是 半 天 风 雨 过 ,
何 曾 闻 得 梵 铃 声 ?
其 二
贾宝玉
天 上 人 间 两 渺 茫 ,
琅 玕 节 过 谨 提 防 。
鸾 音 鹤 信 须 凝 睇dì,
好 把 希 嘘 答 上 苍 。
其 叁
林黛玉
騄 駬lù ěr 何 劳 缚 紫 绳 ?
驰 城 逐 堑 势 狰 狞 。
主 人 指 示 风 云 动 ,
鰲 背 叁 山 独 立 名 。
注释:
其 一
「鏤檀」二句——这是说谜底之物像一座玲瓏的宝塔,层层迭迭,但它并不是工匠用砖石垒砌起来的,而是天然生长的,看上去彷彿是檀、梓一类木雕。鐫,凿;刻。
「虽是」二句——佛寺或宝塔檐角上悬有铜铃,被风吹动时,会发出声音。现在说风雨过时,它是不会响的。凡有关佛教的事物,多称「梵」。
其 二
「天上」句——说天上地下,相距遥远。
琅玕节——竹的代称。琅玕,本是青色的玉石,借以喻竹。
「鸞音」句——当仙界传来音讯时就要注意了。这可能是指人的死去,亦即所谓仙逝。鸞、鹤古代传说為仙禽,乘鸞鹤表示登仙。凝睇,凝目注视。
希嘘——叹息的声音。上苍,青天。
其 叁
騄駬lù ěr——亦作「騄耳」、「绿耳」。千里马名。传说為周穆王「八」骏」之一。紫绳,指疆(原字為左糸右疆字右边)绳。
驰城逐堑——奔驰过城池,跨越过沟渠。狰狞,兄猛;驃勇。
「鰲背」句——俗称状元或第一名為「独占鼇头」,鰲背叁山,古代传说,见于《列子》:渤海之东,有蓬莱、方丈、瀛洲叁座神山,本随波往来,天帝恐怕他们漂浮到西极去,就叫十五隻巨鰲(大海龟)来背着他们。又古时正月十五夜观灯,京都中所搭起的灯山,做鰲背神山形,上例千百种彩灯,亦称鰲山。
蔡义江先生的《红楼梦诗词曲赋鉴赏》,对《红楼梦》里的诗词曲赋酒令等搜索的比较全,这对文化程度不太高又对《红楼梦》特感兴趣的读者来说,是一本值得一看的书。这本书,对我正确解读《红楼梦》里诗词曲赋酒令等的本义,帮助不小。
78、怀古绝句十首 ( 第五十一回 )
薛宝琴
赤 壁 怀 古
赤 壁 沉 埋 水 不 流 ,
徒 留 名 姓 载 空 舟 。
喧 闐 一 炬 悲 风 冷 ,
无 限 英 魂 在 内 游 。
交 趾 怀 古
铜 铸 金 鏞 振 纪 纲 ,
声 传 海 外 播 戎 羌 。
马 援 自 是 功 劳 大 ,
铁 笛 无 烦 说 子 房 。
钟 山 怀 古
名 利 何 曾 伴 汝 身 ,
无 端 被 詔 出 凡 尘 。
牵 连 大 抵 难 休 绝 ,
莫 怨 他 人 嘲 笑 频 。
淮 阴 怀 古
壮 士 须 防 恶 犬 欺 ,
叁 齐 位 定 盖 棺 时 。
寄 言 世 俗 休 轻 鄙 ,
一 饭 之 恩 死 也 知 。
广 陵 怀 古
蝉 噪 鸦 栖 转 眼 过 ,
隋 堤 风 景 近 如 何 ?
只 缘 占 得 风 流 号 ,
惹 出 纷 纷 口 舌 多 。
桃 叶 渡 怀 古
衰 草 闲 花 映 浅 池 ,
桃 枝 桃 叶 总 分 离 。
六 朝 梁 栋 多 如 许 ,
小 照 空 悬 壁 上 题 。
青 塚 怀 古
黑 水 茫 茫 咽 不 流 ,
冰 弦 拨 尽 曲 中 愁 。
汉 家 制 度 诚 堪 笑 ,
樗 櫟 应 惭 万 古 羞 。
马 嵬 怀 古
寂 寞 脂 痕 渍 汗 光 ,
温 柔 一 旦 付 东 洋 。
只 因 遗 得 风 流 蹟jì,
此 日 衣 食 尚 有 香 。
蒲 东 寺 怀 古
小 红 骨 贱 最 身 轻 ,
私 掖 偷 捞 强 撮 成 。
虽 被 夫 人 时 吊 起 ,
已 经 勾 引 彼 同 行 。
梅 花 观 怀 古
不 在 梅 边 在 柳 边 ,
个 中 谁 拾 画 蝉 娟 ?
团 圆 莫 忆 春 香 到 ,
一 别 西 风 又 一 年 。
注释:
赤 壁 怀 古
赤壁——山名。在今湖北省嘉鱼县东北,长江南岸,冈峦壁立,上鐫「赤壁」二字。东汉建安十叁年(公元二零八年)孙权与刘备联军用火攻大破曹操军于此。
沉埋水不流——言曹军伤亡重大。折戟沉尸于江中,而江水為之阻塞不流。
「徒留」句——战舰上插帜,上书将帅姓氏,兵败后,空见船上旗号而已。
渲闐——声音大而杂。一炬,一把火。指叁江口周瑜纵火。
交 趾 怀 古
交趾——公元前叁世纪末,南越赵佗侵佔甌貉后所置的郡。公元前一一一年,汉併南越后受汉统治。公元四十年,当地雒民在征侧、征贰领导下,起而反抗汉朝统治,遭马援镇压。叁世纪以后,辖境逐渐缩小。公元五八九年废。
「铜铸」句——金鏞,铜铸成的大鐘。秦始皇统一六国后,曾收兵器铸金鐘和铜人。这里借指马援建立了战功。「铜铸金鏞」,高鶚本改作「铜柱金城」以切合「交趾」之题。但从寓意说,不能改(说详本诗「备考」),故仍从「脂本」。「高鶚本」改文所依据的史实是:铜柱,东汉光武帝时,交趾郡女子征侧、征贰姊妹為反抗汉官吏苏定的暴虐,起而反抗,得到九真、日南、合浦等郡越人、俚人的群起响应,攻克六十五城,自立為王。建武十八年(公元四二年),刘秀派遣马援率汉兵八千人合交趾兵共二万餘人前往镇压。击败了起义军,征氏姊妹在作战中壮烈牺牲。马援便在交趾立两根铜柱為标誌,作為汉朝的边界。金城,西汉始元六年(公元前八一年)所置郡名。辖境相当于今甘肃西南、青海东部一带。郡之西南,為我国少数民族羌族所居。汉光武帝时,羌兵反汉人金城,建武十一年(公元叁五年),马援率军击破羌兵,把七千羌人迁徒到叁辅。振纪纲,所谓振兴国家力量,整顿法纪王纲。
海外——古代泛称汉政权统治区域之外的四邻為海外。戎羌,羌族又称西戎。
马援——(公元前一四-四九)汉将。字文渊。大畜牧主出身。王莽末為汉中太守,后依附割据陇西的愧嚣,继归东汉光武帝刘秀,参加攻灭愧嚣、平定凉州的战争。曾于金城击败先零羌兵,镇压交趾起义。封伏波将军、新息侯。后进击西南武陵少数民族时,病死军中。
「铁笛」句——这是连着上一句说的,意思是若论劳苦功高,当数马援,有笛曲可徵其事蹟,用不着去说汉初的张良。有谓张良曾吹笛作楚声,乱项羽军心于垓下,此实出好事者附会。马援镇压了交趾后,闻刘尚进击武陵五溪西南夷军败覆没,向刘秀请战。帝怜其老,马援说自己尚能披甲上马,并当场试骑。刘秀称讚说:「矍鑠哉,是翁也!(精神真好啊,这老头子!)」结果他在南征途中病死。留存其诗《武溪深行》一首,写武溪毒淫,征途艰险。「铁笛」所吹之曲,即指此。崔豹《古今注》:「《武溪深》,马援南征时作。门生爰寄生善笛,援作歌以和之。」子房,汉初张良的字。张良為刘邦建立统一的汉帝国作出了很人的贡献。刘邦曾称讚他说:「运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也!」所以举以比马援。
钟 山 怀 古
钟山——亦称钟阜、北山。即今南京市东北的紫金山。宋代张敦颐《六朝事蹟编类》:「〔刘宋〕文帝為筑室于钟山西岩下,谓之招隐馆。至齐周顒(音拥阳平)亦于钟山西立隐舍,休沐(假日)则归。后顒出為海盐令,孔稚珪作《北山移文》(移文是官府文书的一种,晓喻对方移风易俗,故名。)以讥之。」诗即写其事。周顒,字彦伦,汝南(今河南汝南县境)人,《南齐书》中有其传。考史传所载,顒曾為炎(原字為左炎右刀)令、山阴县令,而未尝為海盐县令,一生仕宦不绝,并没有隐而复出的事;其立隐舍于钟山,系在京任职时,供假日休憩之用。孔稚珪所作,乃寓言体游戏文章,假设山灵口吻斥责周顒,以讽刺隐士贪图官禄的虚偽情态,未必都有事实根据。
「名利」句——你何尝存有什麼名利观念。汝,你。「高鶚本」作「女」,二字相通。这句说周顒隐居钟山。语带嘲讽。
无端——平白无故,也是讥语。被詔,指奉命出為海盐县令。出凡尘,离开隐舍,出来到尘世上做官。
牵连——指世俗的种种牵掛、连累。
嘲笑频——歷来嘲笑隐士「身在江海上,心居魏闕之下」者甚多,不独孔稚珪之讥讽周顒。
淮 阴 怀 古
淮阴——秦代所置的县,即今江苏省清江市,故城在其东南。刘邦封韩信為淮阴侯于此。韩信(?-前一九六)淮阴人。初属项羽,后归刘邦。曾被任為大将,封為齐王,徒為楚王,又降為淮阴侯。在楚汉战争中,破赵、平齐、击楚,战绩颇着。但后来他闹独立,搞分裂,阴谋叛汉,被吕后所诛。
「壮士」句——指韩信年青贫贱时,曾遭淮阴恶少的欺侮。当时,他被迫从人家的裤档底下钻过去。
「叁齐」句——韩信被封分齐王之日,正是决定他最后结局之时。叁齐,秦亡后,项羽将齐地分為胶东、齐、济北叁个诸侯国,故称叁齐。叁齐位,即齐王之位。韩信破赵平齐后, 向刘邦讨价,要求立他為齐国的假王。刘邦大怒,大骂使者。张良急了,连忙踩他的脚,要他对韩信暂时容忍。刘邦马上改口骂道:「大丈夫要做就做真王,做什麼假王!」立即封韩信為齐王。当时,楚汉相持不下,「天下权在韩信」,韩信的向背,关系重大,所谓「為汉则汉胜,与楚则楚胜」齐人朋(原字為左上草左下朋右刀)通劝他不如割据一方,谁也不依靠,「叁分天下,鼎足而居」。否则,「勇略震主者身危」,将来必自取其祸。韩信因受刘邦之封,不愿马上背汉。后来,他伏罪被处死前说:「吾悔不听朋(原字為左上草左下朋右刀)通之计。」
「寄言」句——韩信早年贫困,品行不端,不事生產,「常从人寄食饮,人多厌之者」;受「垮下之辱」时,「一市人皆笑信以為怯」。这里叫世俗之人不要小看和鄙视他,是说他日后大有作為,且能受恩知报。
「一饭」句——韩信有一次在城下钓鱼,一个洗衣妇可怜他飢饿,给他饭吃。后来韩信封王时,召见这个洗衣妇,赐赠千金以报答她的「一饭之恩」。
广 陵 恒 古
广陵——古郡、县名。广陵郡,隋时,先称扬州,又改為江都郡。治所在今江苏省扬州市。隋煬帝(杨广)大业元年(公元六零五年)叁月,调动河南诸郡男女百餘万开挖通济渠,自长安直通江都。河渠两岸堤上,种植杨柳,谓之隋堤。又沿渠造离宫四十餘所,江都宫尤為华丽。同年仲秋,杨广率萧皇后以下嬪妃、诸王、公主、百官、僧尼、道士、侍从等一、二十万人大举出游江都。水上龙舟楼船,相衔二百餘里,挽船壮丁,八万餘人;两岸骑兵护送,旌旗如林。穷极侈靡,耗尽国力,所过之处,百姓遭殃。
蝉噪鸦栖——柳树上多蝉和鸦,借以说隋堤景物。
「隋堤」——其实就是问当年繁华欢乐,如今是否还在。
「只缘」二句——这是说,只因為隋煬帝喜欢游玩逸乐,得了个「风流」皇帝的称号,所以才招来了后世纷纷讥贬。确实,荒淫奢侈是隋煬帝的罪过,但开凿运河,在歷史上却是有功绩的。唐代参加过黄巢之乱的诗人皮日休曾写诗说:「尽道隋亡為此河,至今千里赖通波。若无水殿龙舟事,共禹论功不较多?」(《汴河怀古》)对杨广的评说,颇有相似之处。「占得」,「高鶚本」作「占尽」;「惹出」,「高鵠本」作「惹得」。「占尽」与实语「风流号」不相称,今从脂本。
桃 叶 渡 怀 古
桃叶渡——在今南京市秦淮河与青溪合流处。桃叶,是晋代王献之的妾,曾渡河与献之分别,献之在渡口作《桃叶歌》相赠,桃叶作《团扇歌》以答。后人就叫这渡口為桃叶渡。见《古今乐录》。
「衰草」二句——因人名桃叶,而用花草萧瑟的秋天,桃树上叶子离开枝条来说人的分别。
梁栋——大臣的代称。王献之曾為中书令。多如许,多半如此。指难免都会有离别亲人的憾恨。
「小照」句——意即题着字的壁上空悬着小照,画像。空悬,徒然地掛着。王献之曾在壁上题字及作画事。《晋书.王献之传》:「〔献之〕」尝书壁為方丈大字,羲之甚以為能,观者数百人。桓温尝使〔献之〕书扇,笔误落,因画作乌驳字(原字為左牛右孛)牛,甚妙。」
青 塚 怀 古
「青塚」——王昭君的墓。传说纷紜,一说在今蒙呼和浩特市南。王昭君,见《警幻仙姑赋》注。清代宋犖《筠廊偶笔》:「墓无草木,远而望之,冥蒙作黛色,故日青塚。「近人张相文《塞北纪游》所记略同。别有「胡地多白草,王昭君塚独青」之说,当出于附会。
黑水——黑河,即今呼和浩特市南之大黑河。《清一统志》:「昭君死,葬黑河岸,朝暮有愁云怨雾覆塚上。」咽不流:以流水硬咽不流,极写愁怨。
「冰弦」句——传说昭君出塞,弹琵琶以寄恨。冰弦,一种蚕丝所製成的琵琶弦。杜甫《咏怀古蹟(昭君)》诗;「千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。」弹琵琶事,本不属王嬙,是晋代以后的附会。翟顥《通俗编》:「石崇《王明君辞序》云:『昔公主嫁乌孙,令琵琶马上作乐,以慰其道路之思,其送昭君亦必尔也。』石崇既有此言,后人遂以实之昭君。误矣!」
「汉家」二句——指汉元帝遣王昭君和亲事。《西京杂记》中说,汉元帝因后宫女子多,就叫画工画了像来,看图召见。官人都贿赂画工,独王嬙不肯,所以她的像画得最坏,不得见元帝。后来,匈奴来求亲,元帝就按图像选昭君去。临行前,才发现她最美,悔之不及,就把毛延寿等许多画工都杀了。这个故事并不符合史实(昭君是自愿和亲的),但流传很广,这裡也用了。两句说,汉元帝的这套办法实在可笑,如此昏庸的皇帝,受到歷来人们的讥刺,他自己也该感到惭愧吧!樗櫟,旧时说它是不成林的树木,用以喻无用的人。这妄指汉元帝。樗,臭椿。羞,蒙羞;被讥。
马 嵬 怀 古
马嵬——马嵬驛,亦叫马嵬坡。在长安西百餘里处,今陕西省兴平县西。杨贵妃死于此。杨贵妃,小名玉环。幼时养于叔父家。开元二十叁年,册封為寿王(玄宗之子李瑁)妃。以后,被玄宗度為女道士,住太真宫,道号太真。天宝四载,册封為玄宗贵妃,极受宠幸。杨家一门,因此显贵。其宗兄杨国忠為右丞相,叁个姐姐,封韩、虢、秦叁国夫人,权势炙手可热。天宝十五载,安禄山叛兵攻破潼关,玄宗仓皇逃往四川,到马嵬驛,六军驻马不进,杨贵妃被迫縊死,卒年叁十八岁。
「寂寞」句——脸上毫无生气,脂粉被亮光光的汗水所沾污。写杨贵妃縊死时的面相。渍,液体黏在东西上。「高鶚本」作「积」,误。从「脂京本」。
付东洋——付之东流;成空。
「只因」二句——传说中杨贵妃的「风流」事甚多,是泛说。记其遣蹟留香事的,如《新唐书.后妃传》谓玄宗从四川归来,过马嵬,派人备棺改葬,发土,得贵妃之香囊。刘禹锡《马嵬行》则说:「不见岩畔人,空见凌波袜。……传看千万眼,缕缉香不歇。」此外,《杨太真外传》中尚有贵妃领巾因风吹拂到贺怀智头幘上,而惹得一身瑞龙脑香气事。衣衿,「高鶚本」作「衣裳」从「脂京本」。
蒲 东 寺 怀 古
蒲东寺——唐代元稹《鶯鶯传》(一名《会真记》和元代王实甫据此改编的杂剧《西厢记》中所虚构的佛寺,名叫普救寺,因在蒲郡之东,所以又称蒲东寺。故事中张生与崔鶯鶯同寓居寺中而恋爱。
「小红」——指鶯鶯的婢女红娘。骨贱、身轻,红娘是一个不苟同於传统礼教的女僕,她主动、热情地帮助张生和鶯鶯,在薛宝琴这样的贵族小姐看来,不安分的红娘是所谓骨头生得轻贱。「最」,「高鶚本」作「一」,从「脂本」。
「私掖」句——指红娘為双方撮合。掖,用手扶着别人的胳膊。
「虽被」二句——《西厢记》中「拷红」一折,写鶯鶯母亲郑氏為逼问私情而拷打红娘,但為时已晚,张生与鶯鶯早配成了一对。吊起,当為牵合谜底而用,是泛说,剧中只言拷打。勾引,用剧中张生语:「怕夫人拘繫,不能勾出来。」
梅 花 观 怀 古
梅花观——明代汤显祖戏曲《牡丹亭》中写杜丽娘抑鬱成疾,死葬梅花观后面梅树之下,柳梦梅旅居该观,与丽娘鬼魂相聚,并受托将她躯体救活,后来结為夫妻。
「不在」句——杜丽娘死前曾自画肖像,并在画上题诗一首:「近睹分明似儼然,远观自在若飞仙;他年得傍蟾宫客,不在梅边在柳边。」末句中隐柳梦梅名字。
个中——此中。拾画蝉娟,指柳梦梅在观拾得杜丽娘的自画像。、婵娟,美好的样子,多形容女子。
「团圆」二句——不要去回想春香来到而得团圆的情景,别离以来,西风又起,又过去一年了。春香,杜丽娘的婢女。剧中柳梦梅在外怀念丽娘,有「砧声又报一年秋」等语。
79、真真国女儿诗 ( 第五十二回 )
薛宝琴述
昨 夜 朱 楼 梦 , 今 宵 水 国 吟 。
岛 云 蒸 大 海 , 嵐 lán 气 接 丛 林 。
月 本 无 今 古 , 情 缘 自 浅 深 。
汉 南 春 歷 歷lì, 焉 得 不 关 心 ?
注释:
薛宝琴说自己八岁时曾跟父亲到西海沿上买洋货,见到一个真真国裡的很漂亮的女孩子,十五岁,会讲「五经」,能做中国诗词。这首五律,据宝琴说就是那位「外国美人」做的。
朱楼——即红楼,指代贵族之家。
水国——环海之地;岛国。
岛云蒸大海——海水蒸腾而成岛上的云。
嵐——山林中的雾气。亦指岛上景象。
「月本」二句——意谓古时的月亮与今天本无区别,因為人的感情有深浅不同,所以多情人便会对月亮发生感慨。诗词中此类感慨甚多,如李白《把酒问月》诗:「今人不见古明月,今月曾经照古人。古人今人若流水,共看明月皆如此。」缘,因為。自,本有。
汉南——本言汉水之南,这里非实指,是用典,说人生易老,俯仰今昔,不堪迟暮之感。语出北朝庾信《枯树赋》:「昔年移柳,依依汉南;今看摇落,凄枪江潭;树犹如此,人何以堪!」后用此典,亦都通过杨柳来感慨,如杜甫《柳边》诗:「汉南应老尽,灞上远愁人」春,春色;指「朱楼」之柳色。歷歷,歷歷在目;看得清清楚楚。这句说,回想起来;昔时情景如在跟前。
焉得——怎能。
80、贾祠cí联额叁副 ( 第五十叁回 )
贾氏宗祠在寧国府西边的一个院子里。这些联额分别悬于祠堂的大门、抱厦和正殿前,為薛宝琴来贾府后,初次碰上除夕祭祖时所见。
贾 氏 宗 祠 (匾额)
肝脑涂地,兆姓赖保育之恩;
功名贯天,百代仰蒸赏之盛。
星 辉 辅 弼bì(匾额)
勋业有光昭zhāo日月,功名无间及儿孙。
慎 终 追 远 (匾额)
已后儿孙承福德,至今黎庶念寧荣。
注释:
贾 氏 宗 祠 (匾额)
这副联额,小说中说是「衍圣公孔继宗书」。衍圣公,后世的君主為尊孔给孔门后裔所加的封号。其名称起于宋仁宗至和二年,以后歷朝相沿不改。孔继宗之名,当為小说作者所虚拟。高鶚本為避免「厚诬至圣先师」的罪名,改成「特晋爵太傅前翰林掌院事王希袱书」。
肝脑涂地--意谓感皇恩而愿以万死效忠朝廷。语出《汉言.苏武传》。兆姓,万民;百姓。十亿或万亿為兆。
蒸赏--祭祀。冬祭叫蒸,亦作「烝」。语出《诗.小雅.天保》。这一联脂京本有批语说:「此联宜掉嬉。」因為楹联一般上句以仄声字作结,下句以平声字作结,这裡相反。
星 辉 辅 弼 (匾额)
书中说额题写在九龙金匾上,是先皇御笔。
星辉辆弼--这是对朝廷重臣的誉词。说贾氏如明星辉耀,辅佐着日月。弼,辅助。
昭日月--明亮如同日月。
无间--不间断。
慎 终 追 远 (匾额)
书中说额题写在闹龙填青匾上,也是御笔。
慎终追远--其餘意不外乎说,要谨慎地保持晚节并教训好子孙,时时回想祖上的功德和所得到的恩荣。
黎庶--老百姓。寧荣,指寧国公、荣国公。
81、酒 令 叁 首 ( 第六十二回 )
这是在大观园红香圃内為宝玉等四人摆寿酒时席上行的令。办法是:“酒面要一句古文,一句旧诗,一句骨牌名,一句曲牌名,还要一句时宪书上的话,共总凑成一句话。酒底要关人事的果菜名。”时宪书,即旧时之历书。
其 一
林黛玉
落 霞 与 孤骛wù齐 飞 ,
风 急 江 天 过 雁 哀 ,
却 是 一 只 折 足 雁 ,
叫 得 人 九 回 肠 。
- - 这 是 鸿 雁 来 宾 。
榛zhēn 子 非 关 隔 院 砧zhēn ,
何 来 万 户 捣 衣 声 ?
其 二
史湘云
奔 腾 而 砰 湃 ,
江 间 波 浪 兼 天 涌 ,
须 要 铁 索 缆 孤 舟 ,
既 遇 着 一 江 风 。
- - 不 宜 出 行 。
这 鸭 头 不 是 那 丫 头 ,
头 上 那 有 桂 花 油 ?
其 叁
史湘云
泉 香 而 酒 冽 ,
玉 碗 盛 来 琥 珀 光 ,
直 饮 到 梅 梢 月 上 ,
醉 扶 归 。
- - 却 為 宜 会 亲 友 。
注释:
其 一
「落霞」句--唐代王勃《滕王阁序》:「落霞与孤惊齐飞,秋水共长天一色。」「落霞,晚霞。鶩,鸭,泛指雁之类。
「风急」句--出外不详,当是唐人诗句。陆游诗「风急江天无过雁,月明庭户有疏砧」似是反用其意而作。
折足雁--骨牌名。「高鶚本」这句「一隻」作「一枝」,「折呆」作「折脚」。据「脂本」。
九回阳--曲牌名。原是愁极之词,语本司骂迁《拜任少卿书》:「肠一日而九回。」
鸿雁来宾--旧时历书中有此语。来宾,动讯飞来旅宿的意思,语本《礼记‧月令》:「季秋之月,鸿雁来宾。」
「榛子」二句--榛树的果实,可食,如栗而小,味亦加栗,又叫榛栗、榛瓤。「榛」与「砧」音同而义异,所以,这两句酒底话说它与捣衣之砧声无关。这就是酒命规定的以席上果菜(榛瓤)说人事。又《左传‧庄公二十四年》疏「榛栗」為「妇人之贄」曰:「盖以『榛』声近『砧』,取其虔于事也。」则「榛子」又可暗谐「虔子」即一片挚诚,忠贞不渝的意思。以捣衣砧声与怀人愁绪,前已屡见。末句用李白《子夜吴歌》:「长安一片月,万户捣衣声。」
其 二
「奔腾」句--北宋欧阳修《秋声赋》:「初晰沥以萧颯,忽奔腾而砰湃。」本形容风声如波涛奔腾澎湃,这里只说波涛。「高鶚本」无「而」字,「砰湃」作「澎湃」,本相通。今据出处,从「脂本」。
「江间」句--杜甫《秋兴》诗:「江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。」兼天,连天;滔天。
铁索缆孤舟--骨牌名。从上文写江水浪大看,这句所用的当是赤壁曹操事:曹军多北人,不諳水性,為避风浪颠簸,以铁索连结江上单独船隻,上铺木板,平稳如行陆上。后被周瑜用火攻所败。
一江风--曲牌名。全句有俗话「船遇当头风」之意。
不宜出行--旧时迷信宣传,出门远行要挑选吉利的日子,历书中有某一天是否相宜的说明。
鸭头--席上的菜,与「丫头」谐音。桂花油,古时妇女用的搽髮油。
其 叁
「泉香」句--欧阳修《醉翁亭记》:「酿泉為酒,泉香而酒冽。」冽,清。「高鶚本」无「而」字,据出处,从「脂京本」。
「玉碗」句--李白《客中作》诗:「兰陵美酒鬱金香,玉碗盛来琥珀光。「琥珀,见行王《夏夜即事》诗注。形容酒的色泽。这一句与下一句高鶚本略去,据「脂本」补。
梅梢月上--骨牌名。上,升起。
醉扶归--曲牌名。其名取意于唐代张演《杜日村居》诗:「桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。」
宜会亲友--历书上的吉利话。「高鶚本」无「却為」二字,此据「脂京本」。
82、《邯郸记》中
〈赏花时〉曲 (第六十叁回)
明‧汤显祖
翠凤翎毛扎帚叉,闲踏天门扫落花。
你看那风起玉尘砂,猛可的那一层云下,抵多少门外即天涯!
你再休要剑斩黄龙一线儿差,再休向东老贫穷卖酒家。
你与俺眼向云霞。
洞宾呵,你得了人可便早些儿回话;
若迟呵, 错叫人留恨碧桃花。
注释:
「寿怡红群芳开夜宴」,席上行酒令,宝釵先抓了牡丹花签,上注看:「此為群芳之冠,随意命人,不拘诗词雅謔,或新曲一支為贺。」宝釵就命芳官唱曲。芳官刚开口唱祝寿的曲,大家都说:打回去!打回去!把你最好的拿出来唱。她就唱了这一支「赏花时」。「高鶚本」只引了曲子的头两句,其餘均删去,现据「脂戚本」补。
《邯郸记》--汤显祖根据唐人沉既济《枕中记》传奇情节改编的戏曲,写吕洞宾下凡去度一人上天,代替何仙姑天门扫花之役,他到了邯郸(今属河北省)客店,遇卢生,把神奇的磁枕给他睡,让也做了一场黄粱美梦后,把他带到仙界去执帚。「赏花时」,曲调名。剧本第叁折「度世」中何仙姑所唱,她嘱吕洞宾速去速回,不要误期。原剧曲文与芳官所唱有几个语气词的差异,不校。
汤显祖--(1550-1616)明代大戏曲家。江西临川人,居处名玉茗堂。他曾受李贄的思想影响。他的优秀作品反对传统礼教和当时政治状况,但另一方面,人生如梦的消极思想也在一些作品中有所表现。着有戏曲《紫簫记》、《紫釵记》、《还魂记》(即《牡丹亭》)、《南柯记》、《邯郸记》五种。后四种合称「临川四梦」或「玉茗堂四梦」。
「翠凤」二句--何仙姑扫花于天门,所执之帚叉乃用翠凤的翎毛所扎成。翎,鸟翅上、尾上的长羽毛。
玉尘砂--天界并无尘土泥沙,有的也只是玉屑,所以叫玉尘砂。猛可的,突然间。这几句说风吹落天上碧桃花不知要比云层之下人间好花开时辜负春光可惜多少呢?何仙姑在天门外扫花,「门外即天涯」还有怕错过了蟠桃宴的意思。语出唐代刘禹锡《和令狐相公别牡丹》诗:「平章宅里一栏花,临到开时不在家;莫道两京非远别,春明门外即天涯。」
剑斩黄龙一线儿差--做事冒冒失失,不听嘱咐,险些儿送了命。吕洞宾曾带看「降魔太阿神光宝剑」下山。临行,师父嘱咐他不要寻和尚闹事。他忘了师教,与正在讲经说法的黄龙禪师顶撞,被黄龙手起一戒尺,打得头上起个疤瘩。洞宾愤恨,半夜里祭起神剑去斩黄龙,结果剑被黄龙收去,人也被押。幸亏师父说情,搭救了他。故事出《指月录》。《醒世恒言》中有《吕洞宾飞剑斩黄龙》一篇。日本内阁文库藏有《吕仙飞剑记》,其第五回《纯阳飞剑斩黄龙》所叙与本篇不同,当别有所本。
东老贫穷--宋代湖州东林沉氏,自称东老。家贫,好留客醉,有饮者以石榴皮题其壁云:「西邻已富忧不足,东老虽贫乐有餘;白酒酿来因好客,黄金散尽為收书。」苏軾诗序中曾记其事。吕洞宾喜饮,有酒醉岳阳楼事。这句是叫他途中不要贪饮被好客的酒家所挽留而误了事。
眼向云霞--只留意仙界的事。兼以云霞喻天上盛开的碧桃花。
留恨碧桃花--因无人接替扫花之役,不能参加蟠桃宴而遗憾。吕洞宾临行,何仙姑閒他:「只此去未知何处度人?蟠桃宴可赶的上也?」别本最后一折,洞宾带卢生来见何仙姑时说:「仙姑,恰好蟠桃宴时节哩!」
83、花签名酒令八首 ( 第六十叁回 )
夜宴中行酒令时所玩的象牙花名签子所鐫的诗句,极大部分均可在旧时十分流行的《千家诗》选本中找到。因為人们比较熟悉,所以只要提起一句,就容易联想到全诗。这就便于作者採用隐前歇后的手法把对掣签人物的命运的暗示,巧寓于明提的那一句诗的前后诗句之中,而达到雅俗共赏的目的。这种「诗讖式」的表现方法,其缺点是给人一种神秘主义的感觉。这多少反映了作者有些许的宿命论的思想。但从小说的情节结构的完整性和严密性来说,倒可以看出曹雪芹每写一人一事都是胸中有全局、目光贯始终的。这应该说是有价值的艺术经验。為了揭其所隐,我们在注中都全饮了原诗。
(牡丹)——艷冠群芳(宝釵)
任是无情也动人。
(杏花)——瑶池仙品(探春)
日边红杏倚云栽。
(老梅)——霜晓寒姿(李紈)
竹篱茅舍自甘心。
(海棠)——香梦沉酣(湘云)
只恐夜深花睡去。
(荼蘪花)——韶华胜极(麝月)
开到酴醿 花事了。
(并蒂花)——联春绕瑞(香菱)
连理枝头花正开。
(芙蓉)——风露清愁(黛玉)
莫怨东风当自嗟。
(桃花)——武陵别景(袭人)
桃红又见一年春。
注释:
「任是」句——出唐代罗隐《牡丹花》诗:
似共东风利有因,絳罗高卷不胜春。
若教解语应倾国,任是无情也动人。
芍药与君為近侍,芙蓉何处避芳尘?
可怜韩令功成后,辜负浓华过此身!
韩令,指韩弘,唐元和十四年曾為中书令,末联所咏之事,见《唐国史补》:「京城贵游尚牡丹叁十餘年矣。每春暮,车马若狂,以不耽玩為祉。……元和末,韩令始至长安,居第有之,遽命斫去。曰:『吾岂效儿女子邪?』
「日边」句——出唐代高蟾《下第台上永嵩高侍郎》诗:
天上碧桃和雾种,日边红杏以云栽。
芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。
前两旬参见《红楼梦曲.虚花悟》「天上夭桃」二句注。后两句是科举落第的高蟾的自况。
「竹篱」句——宋代王琪《梅》诗:
不受尘埃半点侵,竹篱茅舍自甘心。
只因误识林和靖,惹得诗人说到今。
北宋诗人林埔,赐謚和靖先生。杭州人,结庐西湖之孤山,不娶无子,性爱植梅养鹤,有「梅妻鹤子」之称。他的诗以《咏梅》中「疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏」两句最着名,后来效法和评论这两句诗的人很多,「暗香疏影」也使成了梅的代称。
「只恐」句——出宋代苏軾《海棠》诗:
东风裊裊泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
泛崇光,参见《题大观园诸景对额》「红香绿玉」注;后两句参见《大观园题咏》「怡红快绿」中「红妆」句注。
韶华胜极——韶华,春光。胜,好景色。极,到了头。
「开到」句——出王琪《春暮游小园》诗:
一从梅粉褪残妆,涂抹新红上海棠。
问到荼蘪花事了,丝丝天棘出莓墙。
前两句郡是以花拟女子,意即梅花落,海棠开。荼蘪,参见《题大观园诸景对额》「衡芝清芬」中注。春末开花,故苏軾有诗说:「荼蘪不争春,寂寞开最晚。」任拙斋诗说:「一年春事到荼蘪」。天棘,蔓生植物。论诗者多以為其名本佛家。如宋代罗大经《鹤林玉露》、叶石林《过庭录》等都认為「此出佛书」。
「连理」句——出宋代朱淑贞《落花》一作《惜春》)诗:
连理枝头花正开,妒花风雨便相催。
愿教青帝长為主,莫遣纷纷落萃苔。
连理枝,枝干连生在一起的草木,喻恩爱夫妻。青帝,东方之神,管春事。
「莫怨」句——出自宋代欧阳修《明妃曲.再和王介甫》诗:
汉宫有佳人,天子初未识;
一朝随汉使,远嫁单于国。
绝色天下光,一失难再得。
虽能杀画工,于事竟何益!
耳目所及尚如此,万里安能制夷狄!
汉计诚已拙,女色难自夸;
明妃去时泪,洒向枝上花;
狂风日暮起,飘泊落谁家?
红顏胜人多薄命,莫怨东氏当自嗟。
明妃事参见《青塚怀古》注。嗟,叹息。
武陵别景——等于说晋代那个捕鱼人所找到的桃花源。陶渊明《桃花源记》中说:「晋太元中,武陵(今湖南省常德县)人捕鱼為业……」。
「桃红」句——出宋代谢枋得《庆全庵桃花》诗:
寻得桃源好避秦,桃红又见一年春。
花飞莫遣随流水,怕有渔郎来问津。
避秦,逃避秦二世时对百姓的种种迫害。《桃花源记》中说,山中人「自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。」
84、五 美 吟 ( 第六十四回 )
林黛玉
黛玉自谓“曾见古史中有才色的女子,终身遭际,令人可欣、可羡、可悲、可叹者甚多,……胡乱凑几首诗,以寄感慨”。恰被宝玉翻见,将它题為《五美吟》。
西 施
一 代 倾 城 逐 浪 花 ,
吴 宫 空 自 忆 儿 家 ;
效 顰 莫 笑 东 村 女 ,
头 白 西 边 上 浣 纱 。
虞 姬
肠 断 乌 騅zhuī夜 啸 风 ,
虞 兮 幽 恨 对 重 瞳tóng ;
黥qíng 彭 甘 受 他 年 醢hǎi,
饮 剑 何 如 楚 帐 中 ?
明 妃
绝 艷 惊 人 出 汉 宫 ,
红 顏 命 薄 古 今 同 ;
君 王 纵 使 轻 顏 色 ,
予 夺 权 何 畀bì画 工 ?
绿 珠
瓦 砾lì明 珠 一 例 抛 ,
何 曾 石 尉 重 娇 嬈 ?
都 缘 顽 福 前 生 造 ,
更 有 同 归 慰 寂 寥liáo 。
红 拂
长 揖 雄 谈 态 自 殊 ,
美 人 巨 眼 识 穷 途 ;
尸 居 餘 气 杨 公 幕 ,
岂 得 羈 縻mí女 丈 夫 ?
注释:
西 施
“一代”二句——一代绝色的美女终于如浪花般消失,她在吴宫裡白白地想念儿时的家乡了。越国灭吴后,西施的命运有二说:一说重归范蠡,跟着他游江海去了;一说吴亡,沉西施于江,以报答被夫差沉尸于江中的伍子婿。诗中只是泛说逝去。倾城,绝色美女的代称,也叫“倾国”。语本汉代李延年歌。见《汉书‧外戚传》。忆儿家,明代梁辰鱼据西施传说所编的《浣纱记》中有“思忆”一折,只写她在吴宫时回忆在浣纱溪与范蠡恋爱事。
效顰——相传西施家乡盯东村有女子,貌丑,人称东拖,因见西施“捧心而顰(皱眉)”的样子很美,她也学着捧心而顰,结果反而更丑。出《庄子‧天运》,参见《讚林黛玉》“西子”注。浣纱,西施和她家乡的女子曾在若耶溪边漂洗过棉纱。参见《讚会芳园》“若耶溪”注。唐代王维《西施咏》:“当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子效顰安可希!”又《洛阳女儿行》“谁怜越女顏如玉,贫贱江头自浣纱!”本诗后两句即取此二首诗意。但王维诗说,西施已享尽荣华,而旧伴却仍须辛苦浣纱;现在却说,西施虽美,已如流水逝去,而东村女虽丑,尚能活到白头。
虞 姬
虞姬——项羽的侍妾。楚漠战争的最后阶段,项羽被刘邦军围于垓下,夜间汉军四面楚歌,感到绝望,对虞姬作悲歌说:“力拔山兮气盖世,时不利兮騅不逝;騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”虞姬也作歌相和。事见《史记.项羽本纪》。又《楚汉春秋》载虞姬和歌一首“汉兵已略地”云云,乃后代好事者之偽作。秦汉之际,还没有这样的五言诗。
“肠断”句——夜间骏马嘶鸣,令人肠断。乌騅,史载项羽有“骏马名騅”即是。“高鶚本”改作“乌啼”,人误,“夜啸风”,分解成夜风如啸方通;但这一来,这句全无史实根据了。其实“啸风”是指马鸣,也常说“嘶风”。李贺《马诗》“騅泣向风”亦写项羽之败亡。今从脂戚本。
虞兮——用项羽歌中原词。重瞳,指项羽。《项羽本纪》:“又闻项羽亦重瞳子(一隻眼睛里有两个眸子)。”
“黥彭”句——黥布和彭越居然甘心将来被剁為肉酱而投降了刘邦。黥布、彭越原来都是项羽部将,降刘邦后,破楚有功,黥布被封為淮南王,彭越被封為梁王。后来鲸布举兵叛变,被刘邦所杀;彭越野心搞分裂,也被诛,剁尸。醢(音海),肉酱。这里指剁尸剐肉的酷刑。
饮剑——自刎。虞姬自刎于楚帐,当是《楚汉春秋》等书据《史记》中基本史实加以敷演的。
明 妃
明妃——即王昭君。晋人避司马昭之讳,改称明妃或明君。参见《警幻仙姑赋》“王嬙”注。
出汉宫——指和亲事。参见《青塚怀古》诗注。
“予夺”句——為什麼把决定权交给画工呢?予,赐予;加宠。夺,剥夺;弃置。畀,给。
绿 珠
绿珠——晋代石崇的侍妾。《晋书.石崇传》:“崇有妓曰绿珠,美而艳,善吹笛。孙秀使人求之,崇勃然曰:“绿珠吾所爱,不可得也!’秀怒,矫詔(诈称皇帝的命令)收(捕)崇。崇正宴于楼上,介士(武士)到门,崇谓绿珠曰:“我今為尔得罪!’绿珠泣曰:‘当效死于君前。’因自投于楼下而死。”
“瓦砾”句——把明珠(喻绿珠)当作瓦砾一样地抛弃;石崇曾与王愷斗富,随手用铁如意击碎王愷的二尺多高的珊瑚宝树,而把自己的叁四尺高的赔他。所以这样设喻。
石尉——即石崇。他曾任散骑常侍、侍中,出领南蛮校尉,故称石尉。娇嬈,美丽的女子,指绿珠。
“都缘”二句——绿珠跳楼死去后,石崇也一家被杀。诗说他还是有前生注定的厚福的,因為尚有绿珠与他同归地府,可以慰其寂寞。以悲剧為有福,即书中所谓“命意新奇,别开生面。”
红 拂
红拂——隋末大臣杨素家里的婢女,本姓张。因侍杨素时,手执红拂(挥灰尘的用具),后来就叫她红拂。有一次,李靖以布衣入见扬素,从容谈论天下大事。红拂在旁见他气宇轩昂,谈吐超人,知道他将来必非庸碌之辈,就连夜越杨府,投奔李靖,与他同往太原辅佐李世民起兵讨伐隋王朝。见唐代杜光庭《虯髯客传》。
“长揖”句——李靖謁杨素时,杨素态度倨傲,李靖长揖(拱拱手)不拜,并指责杨待客不逊,杨连忙谢罪。后来,听了李靖的一番高谈雄辩,更心悦诚服。“高鶚本”改“长揖”為“长剑”,误。今从“脂戚本”。
“美人”句——红拂能在李靖尚处卑贱地位时,看出也今后必有一番作為,所以说她巨眼卓识。
“尸居”二句——说红拂奔离杨府事。尸居餘气,用以说人将死,意思是虽存餘气,而形同尸体。语出《晋书》:李胜曾对曹爽说:“司马公(司马懿)尸居餘气,形神已离,不足虑也。”红拂投奔李靖,李靖恐杨素不肯罢休。红拂也说:“彼尸居餘气,不足畏也。”杨公幕,杨素的府署。羈縻,束缚。女丈夫,指红拂。后人称她与李靖、虯髯客為“风尘叁侠”。
85、尤叁姐自刎 ( 第六十六回 )
揉 碎 桃 花 红 满 地 ,
玉 山 倾 倒 再 难 扶 !
注释:
揉碎桃花——喻颈血迸溅。
玉山倾倒——喻跌倒在地。语本《世说新语》:晋代嵇康风度很好,人家说他平时加孤松独立,醉后如玉山将倒。
86、桃 花 行 ( 第七十回 )
林黛玉
桃花帘外东风软,桃花帘内晨妆懒:
帘外桃花帘内人,人与桃花隔不远;
东风有意揭帘櫳,花欲窥人帘不卷。
桃花帘外开仍旧,帘中人比桃花瘦;
花解怜人花亦愁,隔帘消息风吹透。
风透帘櫳花满庭,庭前春色倍伤情:
闲苔院落门空掩,斜日栏杆人自凭。
凭栏人向东风泣,茜qiàn裙偷傍桃花立;
桃花桃叶乱纷纷,花绽新红叶凝碧。
雾裹烟封一万株,烘楼照壁红模糊;
天机烧破鸳鸯锦,春酣欲醒移珊枕。
侍女金盆进水来,香泉影蘸zhàn胭脂冷!
胭脂鲜艷何相类,花之顏色人之泪,
若将人泪比桃花,泪自长流花自媚,
泪眼观花泪易乾,泪乾gān春尽花憔悴。
憔性花遮憔悴人,花飞人倦易黄昏;
一声杜宇春归尽,寂寞帘櫳空月痕!
注释:
海棠诗社建立后,只做了几次诗,大观园中变故迭起,诗社一散就是一年。现在,大家看了黛玉这首诗,提起兴来,重建诗社,改称桃花社。但这已是夕阳晚景了。
闲苔院落——庭院里长满荒苔。
茜裙——茜纱裙。茜是一种根可作红色染料的植物,这里指红纱。
「雾里」句——千万桃树盛开花朵,看上去就像被裹住在一片红色的烟雾之中。「高鶚本」改「雾里」為「树树」,「树树烟封一万株」语颇不词。从「脂戚本」。
烘楼照壁——因桃花鲜红如火,所以用「烘」、「照」。
「天机」句——传说天上有仙女以天机织云锦。这是说桃花如红色云锦烧破落于地面。「烧」、「鸳鸯(表示喜兆的图案)」皆示红色。
春酣——春天酣睡。亦说酒酣,以醉顏喻红色。珊枕,珊瑚枕。或因张宪诗「珊瑚枕暖人初醉」而用其词。
「香泉」句——影蘸,即蘸着有影之本;指洗脸。今通行「高鶚本」误「影」為「饮」,从脂戚本改。北齐卢士琛妻崔氏,有才学,春日以桃花拌和雪给儿子洗脸。并念道:「取红花,取白雪,与儿洗面作光悦;取白雪,取红花,与儿洗面作研华。」后传桃花雪水洗脸能使容貌姣好。
何相类——什麼东西与它相像。
人之泪——指血泪。
杜宇——即杜鹃,也叫子规,传说古代蜀王名杜宇,号望帝,死后魂魄化為此鸟,啼声悲切。
87、柳 絮 词 ( 第七十回 )
史湘云见暮春柳絮飞舞,偶成小令。诗社就发起填词,每人各拈一小调,限时做好。宝玉没有写成,却兴起续完探春的半闋;宝釵嫌眾人写的“过于丧败”,便翻案作得意之词。
如 梦 令
史湘云
岂是绣绒残吐?卷起半帘香雾。
纤手自拈niān来,空使鹃啼燕妒。
且住,且住!莫放春光别去!
南 柯 子
贾探春(上闋)
贾宝玉(下闋)
空掛纤纤缕,徒垂络络丝。也难绾系也难羁,一任东西南北各分离。
落去君休惜,飞来我自知。莺愁蝶倦晚芳时,纵是明春再见—隔年期。
88、唐 多 令
林黛玉
粉堕duò百花洲,香残燕子楼。
一团团、逐对成毬qiú。
漂泊亦如人命薄:空繾綣qiǎn quǎn,说风流!
草木也知愁,韶华竟白头。
叹今生、谁拾谁收!
嫁与东风春不管:凭尔去,忍淹留!
西 江 月
薛宝琴
汉苑零星有限,隋堤点缀无穷,叁春事业付东风,明月梅花一梦。
几处落红庭院?谁家香雪帘櫳?
江南江北一般同,偏是离人恨重!
临 江 仙
薛宝釵
白玉堂前春解舞,东风卷得均匀。
蜂围蝶阵乱纷纷:几曾随逝水?
岂必委芳尘?万缕千丝终不改,任他随聚随分。
韶华休笑本无根;
好风凭借力,送我上青云。
注释:
如 梦 令
绣绒——喻柳花。残吐,因残而离。词写春光尚在,柳花乃手自拈来,所以说「岂是残吐」。后人不晓词意,妄改「残吐」為「才吐」(高鶚本),变新枝為衰柳,与全首境界不合。今从「脂戚本」。
香雾——喻飞絮蒙蒙。
拈——用手指头拿东西。鹃鸣燕妒,以拈柳絮代表佔得了春光,所以说使春鸟產生妒忌。
莫放——「高鶚本」改作「莫使」,与前句「空使」用字重覆,且拈絮是想留住春天,以「莫放」為好。从「脂戚本」。南宋词人辛弃疾《摸鱼儿》词:「春且住!见说道天涯芳草无归路。怨春不语,算只有殷勤画檐蛛网,尽日惹飞絮。」写蛛网沾住飞絮,希望留住春光,為这几句所取意。
南 柯 子
纤纤缕、络络丝——喻柳条。虽然如缕如丝,却难繫住柳絮,所以说「空掛」、「徒垂」。
綰繫——打成结把东西栓住。
我自知——等于说「人莫知」、「世莫知」。植物抽叶开花都是在不知不觉中进行的。
隔年期——相隔一年才见—次。宋代王禹偁《中秋月》诗:「莫辞终夕看,动是隔年期。」其实这是从古乐府《七日夜牛女歌》「婉挛(亲爱)不终夕,二别周年期」化出来的。原本是说牛郎织女的。
唐 多 令
「粉堕」二句——粉堕、香残,指柳絮堕枝飘残;粉,指柳絮的花粉。百花洲,《大清一统志》:「百花洲在姑苏山上。姚广孝诗:『水灩接横塘,花多碍舟路。』」林黛玉姑苏人,借以自况。燕子楼,典用白居易《燕子楼叁首并序》中唐代女子关盼盼,居住燕子楼怀念旧情的事。后多用以泛说女子孤独悲愁。又苏軾《永遇乐》词:「燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。」故也用以说女子亡去。
逐对成球——形容柳絮与柳絮碰到时,黏在一起。「球」谐音「速」;逑,配偶。这句是双关语。「高鶚本」「对」作「队」,则只就景物说。从「脂戚本」。
繾綣——缠绵;情好而难分。风流,因柳絮随风飘流而用此词,说才华风度。小说中多称黛玉风流灵巧。
谁拾谁收——以柳絮飘落,无人收拾自比。「高鶚本」「拾」作「舍」,误。以柳絮说,「舍」它的是柳枝;若作自况看,宝玉亦未曾「舍」弃黛玉。从「脂戚本」。
「嫁与东风」句——亦以柳絮被东风吹落,春天不管,自喻无家可依,青春将逝而没有人同情。用唐人「可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒」诗意。
忍淹留——忍心看柳絮漂泊在外,久留不归。
西 江 月
汉苑——汉代皇家的园林。汉有叁十六苑,长安东南的宜春苑(即曲江池),水边多植杨柳,后因柳成行列如排衙。但远不及隋堤规模,故曰「有限」。
隋堤——参见《广陵怀古》注。
明月梅花一梦——后人以為「梅花」不合飞絮季节,就改成「梨花」(高鶚本),殊不知这是用「梦断罗浮」的典故(参见《赋得红悔花》诗注),本取其意而不拘于时。《龙城录》记赵师雄从梅花树下一觉醒来时,见「月落参横,但惆悵而已」。此所以用「明月」二字。今从「脂本」。
落红——落花,表示春去。用「几处」,可见衰落的不止一家。
香雪——喻柳絮,暗示景物引起的愁恨。帘櫳,说闺中人。
一般同——都是一样的。
「偏是」句——古人以折柳赠别。又柳絮漂泊不归,也易勾起离别者的愁绪。
临 江 仙
白玉堂——参见《护官符》注。这里形容柳絮所处高贵。春解舞说柳花被春风吹散,像翩翩起舞。
均匀——指舞姿柔美,缓急有度。
「蜂围」句—意思是成群蜂蝶纷纷追随柳絮。有人以為是以蜂蝶之纷乱比飞絮,亦通。
随逝水——落于水中,随波流去。喻虚度年华。以逝水比光阴。
委芳尘——落于泥土中。喻处于卑贱的地位。
「万缕」二句——意谓不管柳絮是否从枝上离去,柳树依旧长条飘拂。喻不因别人对我的亲疏而改变自己固有的姿态。
青云——高天。也用以说名位极高。如《史记‧伯夷列传》:「閭巷之人欲砥行立名,非附青云之士,恶能施于后世哉?」
89、中秋夜大观园即景
联句叁十五韵 (第七十六回)
这次黛玉、湘云两人相对联句,是在寂寞的秋夜中进行的。情调之凄清,犹如寒虫悲鸣。后来妙玉听到,将它载住续完。诗用「十叁元」询,这一韵部中的字,如「元」、「繁」、「坤」、「言」等,现代口语读音已差别较大,但在诗中并非转询或走了韵,因為旧体格律诗是按照一千年前沿袭下来的韵书中所分的韵部来押韵的。虽然后来读音已有变化,但做诗的人仍旧是遵守韵书的。排律两句一韵,「叁十五韵」就是一共七十句。
叁五中秋夕,(黛玉)清游拟上元。
注:叁五,十五日。拟,可与……相比。上元,元宵节,阴历正月十五。
撒天箕斗灿,(湘云)匝地管絃繁。
注:箕斗,南箕北斗,星宿名,是泛指。匝地,管乐器和絃乐器,这里指乐声。
几处狂飞盏?(黛玉)谁家不啟轩?
注:飞盏,举杯。啟轩,打开窗户,為赏月。
轻寒风剪剪,(湘云)良夜景暄暄。
注:剪剪,风尖细的样子。暄暄,暖融融,就心情而言。
争饼嘲黄髮,(黛玉)分瓜笑绿媛。
注:即「嘲黄髮之争饼,笑绿媛之分瓜」。黄髮,老年人。绿媛,年轻姑娘。「绿」即「绿鬢」、「绿云」,也就是女子的黑髮。争饼,争吃月饼。湘云说这句「杜撰」。黛玉说:「『吃饼』是旧典。」唐僖宗一次吃饼味美,叫御厨用红綾扎饼,赐给在曲江的新进士。唐代重进士,老年中举,亦以為荣。徐寅诗说:「莫欺老缺残牙齿,曾吃红綾饼馅来。」黛玉借争吃饼来说争名位,故「嘲」字。分瓜,切西瓜。《燕京岁时记》:「八月十五日祭月,其祭,果饼必圆,分瓜必牙错。」「凡中秋供月,西瓜必参差切之,如莲花瓣形。」黛玉说「分瓜」是「杜撰」。其实,「分瓜」即乐府中所谓「破瓜」,将「瓜」字分拆,像两个「八」字,隐「二八」(十六岁)之年。唐人曾用之。段成式《戏高侍郎》诗:「犹怜最小分瓜日,奈许迎春得藕(谐偶)时。」即是「笑绿媛」。湘云借以作戏语。
香新荣王桂,(湘云)色健茂金萱。
注:意谓玉桂荣发而飘来新香,月色使萱草更有光彩。萱,忘忧草。旧时常指代母亲。湘云说:「只不犯着替他们颂圣去。」意思是用不着去代人祝母寿,因為她自己是没父母的。
蜡烛辉琼宴,(黛玉 )觥筹gōng chóu乱綺qǐ园。
注:主语都是雪。
麝煤融宝鼎,(湘云)綺qǐ袖笼金貂。
注:琼宴,摆着玉液琼浆的宴席;盛宴,觥筹,行酒令用的竹籤。觥,古代酒器。綺园,芳园。
分曹尊一令,(湘云)射覆听叁宣。
注:分曹,分职。行酒令作谜猜物,要分作的人和猜的人。尊一令,服从令官一个人的命令。射覆,原来是将东西覆盖在盆下,令人猜测的游戏。后来古法失传,另用语言歇后隐前的办法来猜物,也叫射覆,六十二回曾写到。宣,宣佈酒令。书中有「叁宣牙牌令」。这四句与李商隐《无题》诗「隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蜡灯红」相似。
股彩红成点,(黛玉)传花鼓滥喧。
注:击鼓传花游戏上一回中写到。滥喧,频敲。
晴光摇院宇,(湘云)素彩接乾坤。
注:晴光、素彩,都说月光。乾坤,天地。
赏罚无宾主,(黛玉)吟诗序仲昆。
注:上句仍说行酒令。无,不分。序仲昆,分出高下;评定优劣。
构思时倚槛,(湘云)拟景或依门。
注:拟,摹拟;想像。「景」,高鶚本作「句」,从「脂戚本」。
酒尽情犹在,(黛玉)更残乐已諼xuān。
注:更残,夜将尽。諉,忘记。引申為停止。
渐闻语笑寂,(湘云)空剩雪霜痕。
注:雪霜痕,喻照在景物上的月光。
阶露团朝菌,(黛玉)庭姻敛夕梧。
注:意谓露湿台阶时,朝菌已团生;烟笼庭院中,夕棔已敛合。朝菌,一种早晨生的茵类,生命短促。棔,合欢树,又有合昏、夜合、马缨花等名,乔木,羽状复叶,小叶入夜则合。
秋湍tuān泻石髓,(湘云)风叶聚云根。
注:湍,急流。泻石髓,从石窟中泻出。石髓,石钟乳。有石灰石处多洞窟。黛玉夸这一句好,说:「别的都要抹倒。」因為意境之中能映出月光。聚云根,堆积在山石上。古人以為云气从山石中出来,故称云根。
宝婺情孤洁,(黛玉)银蟾chán气吐吞。
注:星星清朗明净,月亮光彩焕发。宝婺,婺女星。以女神相拟,所以说「情孤洁」。银蟾,月亮。已见《中秋对月有怀口占一律》注。因癩蛤蟆而用「气吐吞」。
药经灵兔捣,(湘云)人向广寒奔。
注:传说月中有白兔捣药,嫦娥偷吃不死药而奔月。月宫叫广寒宫。高鶚本「经」作「催」,从「脂本」。
犯斗邀牛女,(黛玉)乘差访帝孙。
注:参见《赋得红梅花》「游仙」句注。《博物志》:海上客乘差游仙回来后,曾问方士严君平。严说:「某年月日,客星犯牵牛宿。」一算,正是他到天河的时候。邀,见面。帝孙,也叫天孙,即织女星。两句所用的是同一个传说。所以黛玉说:「对句不好,合掌。」对仗两句意思相同,如两掌相合,叫合掌。
盈虚轮莫定,(湘云)晦朔shuò魄空存。
注:盈虚,指月的圆缺。轮,月轮。晦朔,阴历月末一天叫晦,月初一天叫朔;晦朔无月。魄,月魄。已无月光而徒存魂魄。二句都借月隐说人事。
壶漏声将涸hé,(黛玉)窗灯焰已昏。
注:壶漏,古代计时器。涸,水乾。这里指声歇。
寒塘渡鹤影,(湘云)冷月葬诗魂。(黛玉)
注:上句取意于杜甫《和裴迪登新津寺寄王侍郎》诗:「蝉声集古寺,鸟影度寒塘。」下句「葬诗魂」脂本皆作「葬花魂」,是。「葬花」本系黛玉事,「花魂」与「鹤影」也自然成对;「葬诗魂」当是后人所改,或受唐代诗僧可止《哭贾岛》诗「塚栏寒月色,人哭苦吟魂」的啟示,但构句比「脂本」更新奇,且又已為多数读者所熟悉,故仍从「高鶚本」。
香篆销金鼎,脂冰腻nì玉盆。
注:香篆,製作篆文形状的香。销,焚尽于。金鼎,鼎炉。脂冰,冰雪般的肌肤上的香脂。语词结构与「香篆」同,皆主体置前。「高鶚本」作「冰脂」,从「脂本」。此联至结尾皆妙玉所续。
簫憎嫠lí妇泣,衾qīn倩qiàn侍儿温。
注:嫠妇,寡妇。这句说,能使寡妇哭泣的簫声令人不忍听。苏軾《前赤壁赋》:「客有吹洞簫者,倚歌而和之;其声呜呜然,如怨、如慕、如泣、如诉,……舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。「下句亦写孤寂。
空帐悬文凤,闲屏掩彩鸳。
注:「空悬文凤之帐,闲掩彩鸳之屏。」文凤、彩鸳,帐、屏上所饰;反衬人的孤独。「悬」「掩」今本作「悲」「设」。
露浓苔更滑,霜重竹难捫。
注:捫,摸。
犹步萦紆沼,还登寂历原。
注:縈紆,曲折。沼,池沼。寂歷,寂静。原,高地。
石奇神鬼搏,木怪虎狼蹲。
注:石头形状奇特,好像神鬼在打架,树木长得很怪,彷彿蹲看的野兽。「搏」高鶚本作「缚」,误。
贔屭Bìxì朝光透,罘罳fú sī晓露屯tún。
注:贔屭(音币戏),传说龙所生的怪物,像龟,好负重。石碑下当座的大龟即是。这里指代碑石。罘罳(音浮思),古代宫门外或城角上有网孔的屏。这里泛指门外有孔的垣屏。章太炎《小学答门》:「古者守望墻牖皆為射孔……屏最在外,守望尤急、是故刻為网形,以通大鏃,谓之罘罳。」有人作捕鸟雀之网解,与上句言碑石似不相称,引申為蛛网,也不是。
振林千树鸟,啼谷一声猿。
注:啼谷一声猿,大观园是不会有哀猿长啸、空谷传响的。但是;持不妨那麼写。
歧熟焉忘径?泉知不问凉。
注:歧,路分开的地方。焉,那裡。两句借游山水说哲理,自谓能知大道本源,不至迷途,是翻古人的意。《列子》:「大道以多歧亡羊。」《淮南子》:「杨朱见歧路而泣,谓其可以南,可以北。」又前人多有写见泉流而问源、寻源、探源的诗。
鐘鸣拢翠寺,鸡唱稻香村。
注:鐘鸣拢翠寺,妙玉所住的拢翠庵居然像深山古剎,也是理想化了的。
有兴悲何继?无愁意岂烦?
注:「继」,高鶚本作「极」,与「有兴」矛盾,因為「悲何极」通常的意思是:「悲伤哪裡有个完呢」。今从「脂本」。
芳情只自遣,雅趣向谁言!
注:遣,排遣;寻找地方寄拖。
彻旦休云倦,烹茶更细论。(妙玉)
注:细论,指细论诗。杜甫《春日忆李白》诗:「何时一尊酒,重与细论文?」
90、姽嫿guǐhuà词叁首 ( 第七十八回 )
贾政与眾幕友谈及恒王与林四娘故事,称其「风流雋逸,忠义感慨」,「最是千古佳谈」,命贾兰、贾环和宝玉各弔一首。贾政所叙叔情节,是作者利用了旧有明代传说史事而加工改缉的(参见附录)。「姽嫿(音鬼话)」一词,初见于宋玉《神女赋》,形容女子美好贞静,所以小说中说,加以「将军」二字,更见奇妙。
其 一
贾 兰
姽 嫿 将 军 林 四 娘 ,
玉 為 肌 骨 铁 為 肠 。
捐 躯 自 报 恒 王 后 ,
此 日 青 州 土 亦 香 !
其 二
贾 环
红 粉 不 知 愁 , 将 军 意 未 休 。
掩 啼 离 绣 幕 , 抱 恨 出 青 州 。
自 谓 酬 王 德 , 詎 能 复 寇 仇 ?
谁 题 忠 义 墓 , 千 古 独 风 流 !
其 叁
贾宝玉
恒王好武兼好色,遂教美女习骑射;
穠歌艳舞不成欢,列阵挽戈為自得。
跟前不见尘沙起,将军俏影红灯裡;
叱吒时闻口舌香;霜矛雪剑娇难举。
丁香结子芙蓉条,不繫明珠繫宝刀;
战罢夜阑心力怯,脂痕粉渍污鮫綃。
明年流寇走山东,强吞虎豹势如蜂;
王率天兵思剿减,一战再战不成功;
腥风吹折陇中麦,日照旌旗虎帐空。
青山寂寂水斯斯,正是恒王战死时;
雨淋白骨血染草,月冷黄昏鬼守尸。
纷纷将士只保身,青州眼见皆灰尘;
不期忠义明闺阁,愤起恒王得意人。
恒王得意数谁行?姽嫿将军林四娘;
号令秦姬驱赵女,穠桃艷李临疆场。
綉鞍有泪春愁重,铁甲无声夜气凉;
胜负自难先预定,誓盟生死报前王。
贼势猖獗不可敌,柳折花残血凝碧;
马践胭脂骨髓香,魂依城郭家乡隔。
星驰时报入京师,谁家儿女不伤悲!
天子惊慌愁失守,此时文武皆垂首。
何事文武立朝纲,不及闺中林四娘?
我為四娘长叹息,歌成餘意尚榜徨!
注释:
其 一
「捐躯」二句--自从林四娘為报答恒王对她的恩宠而抛掉自己生命的那一天之后,青州地方的泥土也是香的了。「土亦香」各种「脂本」都一致,「高鶚本」作「土尚香」;不对。「此日」并非「今天」,而是指「捐躯」的「那一天」,所以不该应用「尚」字。诗句语法常与口语有别,这两句应如上面所解说的。青州,府名,在山东,明初改益都路置,治所在益都(今益都县)。
其 二
红粉、将军——皆指林四娘。上句是写恒王生前,下句是為恒王死后。意未休,心中愤恨不止。
詎能——怎能。「脂戚本」、「高鶚本」作「谁能」,连上句意,贾环说她本為道意上酬德,非真能有所作為,似以「詎」字為妥,从「脂京本」。
谁题——「高鶚本」作「好题」、「脂戚本」作「诗题」,从「脂京本」。这两句中「风流」、「忠义」、「千古」等词,全搬用贾政称道林四娘的话。
其 叁
此首「脂本」多有异文,但无关大旨,与「高鶚本」比较,文字上后者為优。今从「高鶚本」,不校。
「穠歌」二句——恒王对美女歌舞已引不起兴趣,倒对她们列队弄枪洋洋自得。
尘沙起——指发生战争。
「叱吒」句——作者的友人郭诚《鷦鷯庵笔尘》:「吾宗紫幢居士《丽人诗》中有『脂香随语过』之句,较之『夜深私语口脂香』(按:白居易《江南喜逢萧九彻五十韵》中诗句。『夜深』原作『靨笑』。)尤觉艷媚无痕」。但小说中诗句并非沿袭。叱吒,呼喊;咬喝。
丁香结子——状如丁香花蕾的扣结。芙蓉条(原字為左糸右条),色如芙蓉的丝带。
战罢——习战结束。夜阑,夜深。
鮫綃——手帕。参见《题帕叁绝旬》注。
流寇——对农民起义军的诬蔑称呼。走,奔驰。山东,太行山之东。
强吞虎豹——即强吞如虎豹。
虎帐——军中主将所在的帐幕。
斯斯——水声。
不期——想不到。忠义明闺阁,即闺阁明忠义。
数谁行(音航)——要算哪一个。行,语助词,用于自称、人称各词之后。见张相《诗词曲语辞汇辞》。
秦姬、赵女——泛指美女。古人常说秦国和燕、赵多佳人,秦、赵非实指。姬,古时妇人的美称。驱,率队进军。
血凝碧——《庄子.外物》:「长弘死于属,藏其血,叁年而化為碧。」后多以「碧血」说效忠死节者。
星驰——指使者快马如流星飞驰。
餘意尚傍徨——尚有未能尽言的感慨留在心中不去。
91、芙蓉女儿誄lěi ( 第七十八回 )
贾宝玉
维太平不易之元,蓉桂竞芳之月,无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊,冰鮫之縠,沁芳之泉,枫露之茗:四者虽微,聊以达诚申信,乃致祭于白帝宫中抚司秋艷芙蓉女儿之前曰:
窃思女儿自临人世,迄今凡十有六载。
其先之乡籍姓氏,演沦而莫能考者久矣。
而玉得于衿枕榔沐之间,栖息宴游之夕,
亲昵押褻,相与共处者,仅五年八月有奇。
忆女曩生之昔,其為质则金玉不足喻其贵;
其為性则冰雪不足喻其洁;
其為神则星日不足喻其精;
其為貌则花月不足喻其色。
姊娣悉慕媖嫻,妪媪yùǎo咸仰慧德。
孰料鳩jiū鴆zhèn恶其高,鹰鸷zhì翻遭罦罬;
薋葹妒其臭,茝兰竟被芟租!
花原自怯,岂奈狂飆biāo?
柳本多愁,何禁骤雨?
偶遭蛊蠆之让,遂抱膏盲之疾。
故樱唇红褪,韵吐呻吟;
杏脸香枯,色陈顑頷。kǎn hàn
咏谣謑詬xǐ gòu,出自屏帷;
荆棘蓬榛zhēn,蔓延户牖yǒu。
既怀幽沉于不尽,复含罔屈于无穷。
高标见嫉,闱闺恨比长沙;
直烈遭危,巾幗惨于羽野。
自蓄辛酸,谁怜夭折?
仙云既散,芳趾难寻。
洲迷聚窟,何来却死之香?
海失灵差,不获回生之药。
眉黛烟青,昨犹我画;
指环玉冷,今倩谁温?
鼎炉之剩药犹存,襟泪之餘痕尚渍。
镜分鸾影,愁开麝月之奩;
梳化龙飞,哀折檀云之齿。
委金鈿于草莽,拾翠盒于尘埃。
楼空鳷zhī鹊,从悬七夕之针;
带断鸳鸯,谁续五丝之缕?
况乃金天属节,白帝司时;
孤衾有梦,空室无人。
桐阶月暗,芳魂与倩影同消;
蓉帐香残,娇喘共细言俱绝。
连天衰草,岂独蒹葭;
匝地悲声,无非蟋蟀。
露苔晚砌,穿帘不度寒砧zhēn;
雨荔秋垣yuán,隔院希闻怨笛。
芳名末泯,檐前鹤hè鹊犹呼;
艷质将亡,槛外海棠预萎。
捉迷屏后,莲瓣无声;
斗草庭前,兰芳枉待。
抛残綉线,银笺彩袖谁裁?
摺断冰丝,金斗御香未熨。
昨承严命,既趋车而远涉芳园;
今犯慈威,复拄杖而近抛孤柩。
及闻槥huì棺被燹xiǎn,惭违共穴之情;
石椁成guǒ灾,愧迨dài同灰之誚qiào。
尔乃西风古寺,淹滞青燐lín,
落日荒丘,零星白骨。
楸qiū榆颯颯sà,蓬艾萧萧。
隔雾壙以啼猿,绕烟塍chéng而泣鬼。
岂道红綃xiāo帐里,公子情深;
始信黄土陇中,女儿命薄!
汝南斑斑泪血,洒向西风;
梓zǐ泽默默餘衷,诉凭冷月。
呜呼!固鬼蜮yù之為灾,岂神灵而亦妒?
箝qián詖bì奴之口,讨岂从宽?
剖悍妇之心,忿犹未释!
在君之尘缘虽浅,然玉之鄙意岂终。
因蓄倦倦juàn之思,不禁谆谆zhūn之问。
始知上帝垂旌jīng,花宫待詔,
生儕chái兰蕙,死辖芙蓉。
听小婢之 言,似涉无稽;
据浊玉之思,深為有据。
何也:昔叶法善摄魂以撰碑,
李长吉被詔而為记,事虽殊其理则一也。
故相物以配才,苟非其人,恶乃滥乎其位?
始信上帝委托权衡,可谓至洽qià至协,
庶shù不负其所秉赋也。
因希其不昧之灵,或陟zhì降于兹,
特不揣鄙俗之词,有污慧听。
乃歌而招之曰: 天何如是之苍苍兮。
乘玉虯qiú以游乎穹窿qiónglóng耶?
地何如是之茫茫兮,驾瑶象以降乎泉壤耶?
望伞盖之陆离兮,抑箕尾之光耶?
列羽葆而為前导兮,卫危虚于傍耶?
驱丰隆以為庇从兮,望舒月以临耶?
听车轨而伊轧兮,御鸾鷖yī以征耶?
闻馥郁而飘然兮,纫衡杜以為纕耶?
斕裙裾之烁烁兮,鏤明月以為璫耶?
借葳蕤而成畤兮,警莲焰以烛兰膏耶?
文瓠匏以為觶斝兮,洒醽醁以浮桂醑耶?
瞻云气而凝眸兮,仿佛有所覘耶?
俯波痕而居耳兮,恍惚有所闻耶?
期汗漫而无际兮,忍捐弃予于尘埃耶?
倩风廉之為余驱车兮,冀联轡而携归耶?
余中心為之慨然兮,徒噭噭(jiào)而为何耶?
卿偃然而长寝兮,岂天运之变于斯耶?
既窀穸且安稳兮,反其真而又奚化耶?
余犹桎梏而悬附兮,灵格余以嗟来耶?
来兮止兮,卿其来耶?
若夫鸿蒙而居,寂静以处,
虽临于兹,余亦莫睹。
搴烟萝而為步障,列菖蒲而森行伍。
警柳眼之贪眠,释莲心之味苦。
素女约于桂岩,宓妃迎兰诸。
弄玉吹笙,寒簧击敔。
征嵩岳之妃,啟驪山之姥。
龟呈洛浦之灵,兽作咸池之舞。
潜赤水兮龙吟,集珠林兮凤者翥。
爰格爰诚,匪簠匪莒。
发軔乎霞诚还旌乎玄圃。
既显微而若通,复氤氳而倏阻。
离合兮烟云,空蒙兮雾雨。
尘霾敛兮星高,溪山丽兮月午。
何心意之怦怦,若寤寐之栩栩?
余乃欷墟悵怏,泣涕榜徨。
人语兮寂歷,天籟兮篔簹。
鸟惊散而飞,鱼唼喋以响。
志哀兮是祷,成礼兮期祥。
呜呼哀哉!尚饗!
注释:
诔文(悼词。亦简称“诔”);诔赞(列叙死者生平事迹,并且赞美其德行的文辞)
芙蓉女儿——小丫鬟所说晴雯為芙蓉之神事乃利用传说创新。宋代欧阳修《六一诗话》:「〔石〕曼卿卒后,其故人有见之者,云恍惚如梦中言:『我今為鬼仙也,所主芙蓉城。』欲呼故人往游,不得,忿然骑一素骡去如飞。」诛,歷叙死人生前行事,在丧礼中宣读的一种文体,相当于现在的悼词。晋代陆机《文赋》述来体之特点说:「誄缠绵而凄愴。」
维太平不易之元——维,语助词。作者想脱去「伤时骂世」、「干涉朝廷」的罪名,免遭文字之祸,特借空空道人之口,申说小说所叙之事「无朝代年纪可考」,而诛这一文体的格式,恰恰应当开头先交待年月日。不得已,才想出这样的名目。十叁回秦可卿的丧榜上书有「奉天永建太平之国」(据「脂戚本」,下同)、十四回出殯的铭旌上也大书「封天供建兆年不易之朝誥封……」等字样。表面上彷彿都是歌颂升平,放在具体事件、环境中,恰恰又成了绝妙的嘲讽。
冰鮫之穀——传说:鮫人居南海中如鱼,滴泪成珠,善机织所织之綃,明洁如冰,暑天令人凉快,以此命名。縠,有皱纹的纱。「冰鮫縠」、「沁芳泉」、「枫露茶」都见于小说情节之中。
白帝——五行之说:古人以百物配五行(金、木、水、火、土)。如春天属木;其味為酸,其色為青,司时之神就叫青帝;秋天属金,其味為辛,其色為白,司时之神就叫白帝,等等。故下文有「金天属节,白帝司时」等语。
曩——从前;以往。
「其為质」四句——仿效唐代诗人杜牧《李长吉歌诗叙》中语:「云烟绵联,不足為其态也;水之迢迢,不足為其情也;春之盎盎,不足為其和也;秋之明洁,不足為其格也……」。「其為性」高鶚本作「其為体」,此据「脂戚本」。
英(原字為左女右英)嫻——女子美好叫英(原字為左女右英)。嫻,文雅。
鳩鴆、鹰鷙——誄文用了许多《楚辞》里的词语,大半都寄托着作者的爱憎。如「鹰鷙」用《离骚》的「鷙鸟(猛禽,鹰属)之不群兮,自前世而固然。何方圈(圆)之能周(相合)兮,夫孰(怎能)异道而相安?」原為屈原表达与楚国贵族抵抗的不屈精神;与此相反,「鳩鴆」之类恶鸟就表示那股黑暗势力。因為鳩多鸣,像人话多而不实;鴆传说羽毒,能杀人。其他如作為香花的「苣(原字為上竹下熙字左上方)兰」、「衡杜」,恶草的资(原字為上竹下资)葹」,也表示这两种力量的对立。「顑頷」则表示屈原受到压抑而憔悴,「諑谣」则表示黑暗势力搞阴谋诡计。又如一些讲车仗仪卫的用语,像「玉虯」、「瑶象」和「丰隆」、「望舒」等,也都是美好的事物和明洁正道的神祇,用来表现屈原「志洁行芳」、不同流合污的精神。曹雪芹在此用以表现自己对叛逆的女僕与恶浊势力进行顽抗的同情,同时又借此寄托着自己对当时现实黑暗政治的不满。
罦罬(音夫拙)——捕鸟的网,这里是被网捕获的意思。
臭——气味,这里指香气。
芟租——芟,割草,引申為除去。租,可编蓆的草。脂本作「鉏」,即「锄」,是。
蛊万(原字為上万下虫)——传说把许多毒虫放在一起,使互相咬杀,最后剩下不死的叫蛊,以為可用来毒害人;万(原字為上万下虫)是古书中说的蝎子一类毒虫。这里是阴谋害人的意思。
膏肓——心以下横隔膜以上的部分。古人以為病进入这个部位就无法医治。见《左传‧成公十年》。
頷——脸色乾枯起皱纹。「颅」一读「坎」。下句「户牖」高鶚本作「窗户」,从脂本。
幽沉——指隐藏在内心深处的怨恨。
罔屈——冤屈。不直叫罔。
长沙——贾谊,汉文帝时着名政治家。主张加强中央集权,削减地方王侯权势。年纪很轻就担任朝廷里的重要职务。后来受到权贵排斥,被贬逐為长沙王太傅(辅佐官),叁十四岁就鬱鬱而死。后人常称他贾长沙。
直烈遭危,巾幗惨于羽野——古代神话:禹的父亲鯀没有天帝的命令,就擅自拿息壤(一种可以生长不息的神土,能堵塞洪水)治洪水,天帝就叫祝融将他杀死在羽山的荒野(据《山海经.海内经》)。屈原在《离骚》中说「鯀婞(音幸,倔强)直以亡身兮」,大胆肯定了鯀的耿介正直。「直烈」正是用了屈原的话;也正因為鯀是男子,所以诛文引来与芙蓉女儿相比,以反衬「巾幗」遭遇之惨甚于男子,与上一句引贾谊同。小说的续补者高鶚思想上儒家的传统观念很深,竭力维护宗法权威,像歷来极大多数传统士大夫一样,把窃神土救洪灾的鯀和头触不周山的共工这一类具有神话性、反抗性的人物看作坏人,将原稿这一句改為「贞烈遭危,巾幗惨于雁塞。」换成王昭君出塞和亲事。这一改,不仅有碍文理,且在思想性上大大削弱了原稿中的反抗精神。今从「脂本」。
洲迷聚窟——古代传说:西海中有聚窟洲,洲上有大树,香闻数百里,叫做返魂树,煎汁製丸,叫做振灵丸,或名却死香,能起死回生。迷,迷失方向;不知去路。
海失灵差——传说东海中蓬莱仙岛上有不死之药,秦代有个徐福,带了许多童男女人海寻找,一去就没有回来。差,筏子,借作船义。又海上有浮灵差泛天河事,参见前《赋得红梅花》注。这里捏合而用之。
镜分鸞影,愁开麝月之奩——传说:罽(音记)宾(汉代西域国名)王捉到鸞鸟一隻,很喜爱,但养了叁年它都不肯叫。听说鸟见了同类才鸣,就掛一面镜子让它照。鸞见影,悲鸣冲天,一奋而死。后多称镜為鸞镜。见《异苑》。又兼用南陈太子舍人徐德言与乐昌公主夫妻乱离中分别,各执破镜之半,后得以重逢团圆事。见《古今诗话》。麝月,巧用丫头名,谐「麝月」,同时指镜。奩,女子盛梳妆用品的盒子。
梳化龙飞,袁折檀云之齿——《晋书.陶侃传》记陶侃悬梭于壁,化龙飞去。这里可能是曹雪芹為切合晴雯、宝玉的情事而改梭為梳的。檀云,丫头名,也是巧用。檀云之齿,檀木梳的齿。麝月檀云,一奩一梳,皆物是人非之意。
「楼空鳷(音支)鹊」、「带断鸳鸯」等句——《荆楚岁时记):「七夕人家妇女结彩缕,穿七孔针,陈瓜果于庭中,以乞巧。「鳷鹊,汉武帝所建的楼观名,这里指华丽的楼阁。与「七夕之针」连在一起,可能由李贺《七夕》诗,「鹊辞穿线月」联想而来,但鳷鹊与鹊不是同一种鸟。「带断鸳鸯」比喻情人分离。可能用唐人张右诗:「鸳鸯鈿带抛何处?孔雀罗衫付阿谁?」「五丝之缕」即指七夕所结之「彩缕」。
兼霞——芦苇。《诗经.秦风.兼霞》:「兼霞苍苍,白露為霜。所谓伊人,在水一方。……」是一首怀念人的诗。
露苔——高鶚本作「露阶」。与「雨荔」对,当用「露苔」,从脂本。
不度寒砧——古代妇女每于秋夜捣衣,故称寒砧。度,传。这里是说人已死去,不再有捣衣的砧声传来。
怨笛——《晋书.向秀传》,向秀跟嵇广、吕安很友好。后嵇、吕被杀,向秀一次经过这两个人的旧居,听见邻人吹笛,声音嘹亮,向秀非常伤感,写了一篇《思旧赋》,后人称这个故事為「山阳闻笛」。又唐人小说《步飞烟传》里有「笛声空怨赵王伦」的诗句,说的是赵王因索取石崇吹笛美人绿珠未成而陷害石崇一家的事,誄文可能兼用此事。
银笺彩袖谁裁——「笺」本是纸片,但与上句「抛残绣线」联不起来,疑是「縑」字音近而抄误。縑,细绢。
柱杖——说自己带病前往,因哀痛所致。近抛,路虽近而小能保住的意思,与「远涉」為对,「高鶚本」作「遣抛」、脂戚本作「遽抛」,「脂京本」缺字。今从乾隆抄一百二十回稿本。
燹(音险)——野火。引申為烧。共穴之情,即生死不渝的爱情。穴,墓穴。
愧逮同灰之誚——同灰,李白《长干行》:「十五始展眉,愿同尘与灰。」本谓夫妇爱情之坚贞。宝玉曾说过将来要和大观园里的女孩子们一同化烟化灰。逮,及。全句意谓宝玉不能与芙蓉女儿化烟化灰,对因此而将受到讥誚和非议感到惭愧。
尔乃——发语词。赋中常见,不能解作「你是」。下文「若夫」也是发语词。
淹滞青燐——青色的燐火缓缓飘动。骨中磷质遇到空气燃挠而发的光,从前人们误以為鬼火。
汝南斑斑泪血——宝玉以汝南王自比,以汝南王爱妾刘碧玉比晴雯。《乐府诗集》有《碧玉歌》引《乐苑》曰:「《碧玉歌》者,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名,以宠爱之甚,所以歌之。」梁元帝《采莲赋》:「碧玉小家女,来嫁汝南王。」汝南、碧玉与石崇、绿珠同时并用,始于唐代王维《洛阳女儿行》:「狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。」
梓泽默默餘衷——用石崇绿珠事。见《五美吟.绿珠》注。意谓如石崇悼念绿珠。石崇有别馆在河阳的金谷,一名梓泽。作者同时人明义《题红楼梦》诗:「饌玉炊金未几春,王孙瘦损骨嶙峋;青娥红粉归何处?惭愧当年石季伦!」也用石崇的典故。这除了有亲近的女子不能保全的思想外,尚能说明灾祸来临与政治纷争有关,誄文正有着这方面的寄托。
鬼蜮——蜮,传说中水边的一种害人虫,能含了沙射人的影子,人被射后要害病毒。「鬼蜮」用《诗.小雅.何人斯》「為鬼為蜮」,指用阴谋诡计暗害人的人。
詖奴、悍妇——披,奸邪而善辨。引申為弄舌。这里指王善保家的和周瑞家的一伙迎上欺下、狗仗人势的奴才管家们。
倦倦——同「拳拳」,情意深厚的意思。
垂旌——用竿挑看旌旗,作為使者徵召的信号。待詔,本汉代官职名。这里是等待上帝的詔命,即供职的意思。
叶法善摄魂以撰碑——相传唐代的术士叶法善把当时有名的文人和书法家李邕的灵魂从梦中摄去,给他的祖父叶有道撰述并书写碑文,世称「追魂碑」。见《处州府志》。
李长吉被詔而為记——李长吉,即李贺。唐代诗人李商隐作《李长吉小传说,李贺死时,他家人见緋衣人驾赤虯来召李贺,说是上帝建成了白玉楼,叫他去写记文。还说天上比较快乐,不像人间悲苦。要李贺不必推辞。
滥乎其位——「其位」二字,各本俱无,文义不完,据「乾隆抄」一百二十回稿本补。
陟降——陟是上升,降是下降。古籍里「陟降」一词往往只用偏义,或谓上升或谓下降。这里是降临的意思。
玉虯——白玉色的无角龙。后文的「鷖」是凤凰。屈原《离骚》:「駟玉虯以乘繄兮」。
穹窿——天看上去中间高,四方下垂像蓬帐,所以称穹窿。
瑶象——指美玉和象牙製成的车子。屈原(离骚):「為余驾飞龙兮,杂瑶象以為车。」
箕尾——箕星和尾星,和下文的虚、危都是属于二十八宿星座的名称。古代神话,商王的相叫傅说(悦),死后精神寄托于箕星和尾星之间,叫做「骑箕尾」,见《庄子.大宗师》。这里隐指芙蓉女儿的灵魂。
丰隆、望舒——神话中的云神和驾马车的神。后文的「云廉」即「飞廉」,风神。《离骚》:「吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。」又「前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。」「望舒」之「望」,在誄文中兼作动词用。
纫衡杜以為纕——把衡、杜等香草串连起来作為身上的佩饰。《离骚》:「纫秋兰以為佩。」
斕——斑斕,各种色彩错杂而鲜明。
葳蕤——花草茂盛的样子。
警莲焰——在灯台里点燃起莲花似的灯焰。警,灯台。
觶(音音)斝(音假)——古代两种酒器。
汗漫——古代传说:有个叫卢敖的碰到仙人名叫若士,向他请教,若士用「吾与汗漫期于九垓之外」的理由拒绝了他的请求。见《淮南子.道应训》。汗漫是一个拟名,寓有混混茫茫不可知见的意思。九垓,即九天。「忍捐弃」「高鶚本」无「忍」字,从「脂本」。
窀穸——墓穴。
反其真——反回到本源,指死。语出《庄子.大宗师》。
悬附——「悬疣附赘」的简称,指瘤和癮肉,是身体上多餘的东西。《庄子.大宗师》:「彼以生為附赘悬疣,以死為决疣溃痈。」
嗟来——招唤灵魂到来的话。《庄子.大宗师》:「嗟来桑户乎!磋来桑户乎!」桑户,人名。他的朋友招他的魂这样说。
柳眼——柳叶细长如眼,所以这样说。
莲心——古乐府中常喻男女思念之苦,用「莲心」谐音「怜心」。
素女——神女名,善弹瑟。见《史记.封禪书》。
宓妃——传说她是伏羲氏的女儿,淹死在洛水中,成了洛神。
弄玉吹笙——传说萧史和弄玉善吹萧,能吹作凤鸣,后化仙飞去,但无吹笙事,吹笙的是王子乔。见《列仙传》。
寒簧击敔——寒簧,仙女名。偶因一笑下谓人间。明代叶绍袁《午梦堂集‧续窈闻记》:「寒簧偶以书生狂言不觉心动失笑,实则既示现后,即已深悔,断不愿謫人间行鄙褻事。然上界已切责其七笑,故来;因复自悔,故来而不兴合也。」洪昇《长生殿》昔為月中仙。曾奉月主娘娘之命陪同太真王妃观赏月中歌舞,后又向太真索取霓袋新谱。敔(音语),古代的一种乐器,製成一隻伏着的老虎的形状。
嵩岳之妃——指灵妃。《旧唐书.礼仪志》:武则天垂拱四年,「下制号嵩山為神岳,尊嵩山神為天中王,夫人為灵妃。」韩愈《谁氏子》诗:「或云欲学吹凤笙,所慕灵妃媲萧史。」可知灵妃也是善于吹笙的。
驪山之姥——《汉书.律历志》中说殷周时有驪山女子為天子,材艺出眾,所以传闻后世。到了唐宋以后,犹传為女仙,并尊称為「姥」或「老母」。又,《搜神记》中说有个神嫗叫成夫人,好音乐,每听到有人奏乐歌唱,便跳起舞来。所以李贺《李凭箜篌引》中有「梦入神山教神嫗」的诗句。这里可能是兼用两事。
龟呈洛浦之灵——古代传说:黄帝东巡黄河,过洛水。黄河中的龙背图来献,洛水中的乌龟背了书来献,上面都是赤文篆字。见《水经注》。
兽作咸池之舞——舜时,夔作乐,百兽都一起跳舞。见《史记五帝本纪》。咸池,是尧的乐曲名,一说是黄帝的乐曲。
爰格爰诚——这种句法,在《诗经》等古籍中屡见,在多数情况下,「爰」只能作联接两个意义相近的词的语助词。格,在这里是感动的意思,如「格于皇天」。
匪簠(音甫)匪筥(音举)——「匪」通「非」。「簠」和「筥」古代祭祀和宴会用的盛粮食的器皿。句参诸本校。
軔——阻碍车轮转动的木棍,车发动时须抽去。
霞城——神话以為元始天尊居紫云之阁,碧霞為城。后以碧霞城或霞城為神仙居处。
玄圃——亦作「县圃」。神仙居处,传说在昆仑山上。《离骚》:「朝发軔于苍梧兮,夕余至乎县圃。」
通——高鶚本作「浦」,非。从脂本。
氤氳——烟云笼罩。
怦怦——心跳的样子。
篔簹(音云当)——一种长节的竹子。
唼喋(音匝炸)——水鸟或水面上鱼儿争食的声音。
92、紫 菱 洲 歌 (第七十九回)
贾宝玉
池塘一夜秋风冷,吹散芰荷红玉影;
蓼花菱叶不胜愁,重露繁霜压纤梗。
不闻永昼敲棋声,燕泥点点污棋枰;
古人惜别怜朋友,况我今当手足情!
注释:
贾赦将迎春许嫁了孙绍祖,并将她接出大观园去。宝玉十分惆悵,天天到迎春住过的紫菱洲一带徘徊,只见「轩窗寂寞,屏帐翛然」,「那岸上的蓼花苇叶,也都觉摇摇落落」,情不自禁,吟此一歌。
「吹散」句——以同长于池中的芰荷被秋风吹散喻兄妹分离。红玉,比荷花。
愁——「高鶚本」作「悲」,从「脂本」。
纤梗——纤弱的枝梗。
「不闻」二句——见跟前寂寞凄凉景象女而追忆往昔兄妹下棋玩乐的温暖。同时用乐府民歌谐音手法,隐说会面无期。《读曲歌》:「执手与欢别,合会在何时?明灯照空局,悠然(谐『油燃』)未有期(谐『棋』)。」枰,棋盘。泥污棋枰,亦即「空局」。
(前八十回至此终)
93、歌 谣 (第八十叁回)
歌儿由周瑞家的传入贾府,说是“外头的人”唱的。
寧 国 府 , 荣 国 府 ,
金 银 财 宝 如 粪 土 。
吃 不 穷 , 穿 不 穷 ,
算 来 总 是 一 场 空 。
94、亲友庆贺贾政升官 (第八十五回)
续作者插入此对句形容贾府车马填门的热闹情景:
花 到 正 开 蜂 蝶 闹 ,
月 逢 十 足 海 天 宽 。
95、与黛玉书并诗四章 ( 第八十七回 )
薛宝釵
妹生辰不偶,家运多艰,
姊妹伶仃,萱亲衰迈。
兼之猇声狺语,旦暮无休;
更遭惨祸飞灾,不啻惊风雨。
夜深辗侧,愁绪何堪!
属在同心,能不為之愍惻乎?
回忆海棠结社,序属清秋,
对菊持螯,同盟欢洽。
犹记「孤标傲世偕谁隐,一样花开為底迟」句,
未尝不叹冷节餘芳,如吾两人也!
感怀触绪,聊赋四章。
匪无故呻吟,亦长歌当哭之意耳。
悲时序之递嬗兮,又属清秋。
感遭家之不造兮,独处离愁。
北堂有萱兮,何以忘忧?
无以解忧兮,我心休休!
云凭凭兮秋风酸,
步中庭兮霜叶乾;
何去何从兮失我故欢!
静言思之兮惻肺肝?
惟鮪有潭兮,惟鹤有梁。
鳞甲潜伏兮,羽毛何长!
搔首问兮茫茫,
高天厚地兮,谁知余之永伤?
银河耿耿兮寒气侵,
月色横斜兮玉漏沉。
忧心炳炳兮,发我哀吟。
吟复吟兮,寄我知音。
注释:
薛蟠酒店行兄,打死张叁。经贿赂官场,得翻案灭罪。薛家人虚惊一场。宝釵的书和诗在等待结案期间所写。
不偶——不吉利。传统迷信说法:如「数偶」為运气好,「数奇」為运气坏。
萱亲——毋亲。下面「北堂有萱」亦同。参见《中秋夜大观园即景联句》「色健茂金萱」注。
猇生狺语——「猇」也写作「虓」,老虎怒吼。狺,狗叫声。这裡比喻令人不得安寧的坏消息。
啻(因赤)——但;只。惊风密语,柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》诗:「惊风乱占芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。」
辗侧——翻来覆去睡不着觉。《诗.周甫.关准》:「悲歌可以当泣,远望可以当归。」
属再同心——凡与自己要好的朋友。
愍惻——「愍」同「悯」。同情。
持蛰——吃蟹。参见《螃蟹咏》注。
冷节餘芳——冷若冰霜的节守,春光已过的芳香。以菊比。
匪——同「非」。
长歌当哭——以放声歌唱代替哭泣。古乐府《悲歌》:「悲歌可以当泣,远望可以当归。」
递嬗——更替;变迁。
不造——不幸。星命家称人之生辰八字為「造」,即所谓「命」。男命為乾造,女命為坤造。
休休——本為虚气声,引申為不安寧。
凭凭——亦作「冯冯」,盛多的样子。李白《远别离》诗:「云凭凭兮欲吼怒」。秋风酸,「酸」,「冷」的修辞说法。李贺《金铜仙人辞汉歌》:「东关酸风射眸子」。
静言思之——「言」语助词,无义。《诗.卫风.氓》:「静言思之,躬自悼矣。」
鮪——鱘\\\鱼和鰉鱼的古称。春日用以荐祭寝庙(先王之墓),是贵重的鱼。梁,屋梁。《诗经》中曾以「有鶖(贪恶的鸟)在梁,有鹤在林」比亲近恶人而疏远善者。全句说,鮪、鹤本应有安居之处。
鳞甲——指蛟龙。羽毛,指凡鸟。喻所谓君子失意,小人得势。
谁知余之永伤——宋儒失熹《感春赋》:「孰知吾心之永伤?」永伤,无尽的愁思,语本《诗‧周南‧卷耳》。
耿耿——明亮的样子。
玉漏沉——计时的漏壶快要水尽声歇了,即夜将尽的意思。
炳炳——犹言「耿耿」,形容忧思不减。
96、琴 曲 四 章 (第八十七回)
林黛玉
风萧萧兮秋气深,
美人千里兮独沉吟。
望故乡兮何处?
倚栏杆兮涕沾襟。
山迢迢兮水长,
照轩窗兮明月光。
耿耿不寐兮银河渺茫,
罗衫怯怯兮风露凉。
子之遭兮不自由,
予之遇兮多烦忧。
之子与我兮心焉相投,
思古人兮俾无尤。
人生斯世兮如轻尘,
天上人间兮感夙因。
感夙因兮不可惙,
素心如何天上月。
注释:
黛玉得宝釵书、诗后,也赋四章,翻入琴谱,以当和作。妙玉与宝玉走近瀟湘馆,听得叮咚之声,便在馆外石上坐下,倾听黛玉边弹边唱此曲。
萧萧——寒风之声。
涕——泪。
迢超——高远。
寐——睡着。
子——你。古代对对方比较尊敬的称呼。
之子——这个人;那个人。《诗经》中常见,如「之子于归」。焉,语助词,无义。
思古人兮俾无尤——语用《诗.邢风.绿衣》:「我思古(故)人,俾无訧(尤)兮。「古人,本指故妻。俾,使得。尤,过失。本说「故妻能匡正我,使我无过失。」在这裡则说思念老朋友。但凑泊「经」语,补纳痕蹟显着。
斯世——这个世界上。
夙因——所谓旧缘。迷信宣扬恩怨聚散、生死祸福,皆前世因缘所定。
惙——通作「輟」,停止;断绝。
「素心」句——此诗每章都用平声协韵(原字為左音右匀),这一章末句本来也应用平声字与一、二句「尘」、「因」相协,现在转而用入声字「月」,与「惙」协韵(原字為左音右匀),打破了常格。这种出人意外的换韵(原字為左音右匀)方法,在古体诗中多用以表现一种激越或突变的情绪。所以书中妙玉说:「如何忽作变徵(音止,五音之一)之声!」后两句用曹操《短歌行》:「明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝」的意思。
97、悟 禪 偈 (第八十七回)
贾惜春
大 造 本 无 方 ,
云 何 是 应 住 ?
既 从 空 中 来 ,
应 向 空 中 去 。
注释:
惜春听说妙玉坐禪中了「邪魔」,叹息她「尘缘未了」,便想自己若出家时,定能「一念不生,万缘俱寂」,于是,口占了这一偈。
「大造」二句--神力创造万物本无蹟可寻,什麼是应该留恋的呢?大造,佛教鼓吹佛法无边,能造大千世界,故称大造。
「既从」二句--禪宗的答问中,本有「从来处来,向去处去」的机锋语,两句套此,说人的生来,既是从空到有,那末,他也应向空门去寻求归宿。其实,物质不灭。空能生有,有皆归空是宗教的思想观念。
98、望江南‧祝祭晴雯二首 (第八十九回)
贾宝玉
随身伴,独自意绸谬。
谁料风波平地起,顿教躯命即时休;
孰与话轻柔?
东逝水,无复向西流。
想像更无怀梦草,添衣还见翠云裘;
脉脉使人愁!
注释:
天气转冷,茗烟到学房给宝玉送衣,拿来了晴雯补过的雀金裘。宝王见物伤感,关了门,点了香,摆好果品,拂开红笺,口祝笔写道:「怡红主人焚付晴姐知之:酌茗清香,庶几来饗!」接写了这两首词。
绸谬——情意深长。这两句头叁字相连,容易產生歧义,使人误以為「意绸谬」者是「随身伴」,其实宝玉对随身之伴晴雯情意绸谬。
孰与话轻柔——跟谁再去轻声柔语地谈心呢?
怀梦草——传说中的异草。偽托东漠郭宪《洞冥记》中故事:汉武帝思念死去的李夫人,想重见其容貌而不可得,东方朔献异草一枝,让他放在怀裡,当夜就梦见了李夫人。因而有怀梦草之名。
翠云裘——指雀金裘。
99、讚 黛 玉 (第八十九回)
亭 亭 玉 树 临 风 立 ,
冉 冉 香 莲 带 露 开 。
注释:
这是形容黛玉美貌的话,是俗套。时到如今,再从宝玉眼中看出,也多餘。
亭亭——高高地站立着的样子。玉树,喻身材美。语用杜甫《饮中八仙歌》:「宗之萧萧美少年,学觴白眼望青天,皎如玉树临风前。」
冉冉——亦作「苒苒」,柔弱的样子。
100、黛 玉 照 镜 (第八十九回)
瘦 影 正 临 春 水 照 ,
卿 须 怜 我 我 怜 卿 。
注释:
这是续作者叹黛玉病中照镜,顾影自怜的话。
春水--諭镜子。
卿--对人的昵称。这裡指镜中形象。
101、叹 黛 玉 病 (第九十回)
心 病 终 须 心 药 治 ,
解 铃 还 是 繫 铃 人 。
注释:
黛玉窃听得雪雁与紫鹃的谈话,说什麼王大爷已给宝玉说了亲,便心灰意冷,顿时病势沉重,后来知是误会,病也就逐渐减退,故续作者发此感叹。
「解铃」句——朋代瞿汝稷《指月录》:法灯(泰钦和尚)性格豪放,不干正事,眾人轻视他,只有法眼禪师对他很器重。一天,法眼问眾人:「老虎脖子上拴的金铃,谁能把它解下来?」眾人面面相覷,谁也答不上来。这时,正好法灯过来,法眼也把这个问题问他,法灯回答说:「拴上去的人能解下来。」法眼一听很高兴,就对眾人说:「你们以后别再轻视他了!」后来,就把法灯的回答概括成「解铃还是繫铃人」,成了一句成语,用以说谁惹出的事,还该由谁去解决。
102、感 怀 (第九十回)
薛 蝌
蛟 龙 失 水 似 枯 鱼 ,
两 地 情 怀 感 索 居 。
同 在 泥 涂 多 受 苦 ,
不 知 何 日 向 清 虚 !
注释:
邢岫烟家境贫寨,来贾府后,寄人篱下,日子过得不太好。其末婚夫薛蝌為之而有牢骚,又觉得自已也不得志,就混写了几句诗「出出胸中的闷气」。
枯鱼——喻人困顿无助,陷入绝境。语出《庄子.外物》:「早索我於枯鱼之肆」庄子寓言说,远水不救近渴,等远水送到时,活鱼因失水早变成店舖裡卖的乾鱼了。
索居——独居;离开朋友而居。这里说他俩未婚,还不能住在一起。
清虚——高天,喻能享富贵尊荣的地位。
103、答黛玉禪话 (第九十一回)
贾宝玉
禪 心 已 作 沾 泥 絮 ,
莫 向 春 风 舞 鷓 鴣 。
注释:
这次谈禪并不因现实的烦恼而起,是宝玉与黛玉谈话中偶然引起的。他说黛玉性灵强,前年和自己说几句禪话,自己竟对不上来。黛玉一听,乘机又对宝玉「口试」了:「宝姐姐和你好,你怎麼样?宝姐姐不和你好,你怎麼样?……」没遮拦地提出了诸如此类的一连串问题。宝玉答道:「任凭弱水叁千,我只取一瓢饮。」意思是只和你一个人好。黛王说:「瓢之漂水奈何?」——好不成,怎麼办?宝王说:「非飘漂水,水自流,瓢自漂耳。」——不是好不成,是心不坚。(套用惠能和尚所说「不是风动,不是旛动,仁者心动」的禪语)。黛玉又说,「水止珠沉,奈何?」——我死了,你怎麼办?宝玉就引了这两句诗来回答她。
「禪心」二句——意思是:我决心去做和尚,不再想家了。上句见于《东坡集》及《笤溪渔隐丛话》:苏軾在徐州时,参寥(道潜和尚)从杭州特地去拜访他。在酒席上,苏軾想跟参寥开开玩笑,就叫一个妓女去向他讨诗。参寥当时就口占一诗说:「多谢尊前窈窕娘,好将幽梦恼襄王。禪心已作沾泥絮,肯逐春风上下狂?」禪心,出家人的心。沾泥絮,沾黏在泥上的柳絮,喻自己万念俱寂,不会再作轻狂之态了,即其末句所言。下句见《异物志》:「鷓鴣其志怀南,不思北徂(音粗阳平,往),南人闻之则思家,故郑谷诗云:‘坐中亦有江南客,莫向春风唱鷓鴣。’(《席上赠歌者》)」喝鷓鴣,因唐时有「鷓鴣天」之曲,故曰「唱」。续书者為了能与上一句「沾泥絮」之喻相连,遂改「唱」為「舞」,若非削足迈履,岂另有妙解!
104、荐包勇与贾政书 (第九十叁回)
甄应嘉
世交夙好,气谊素敦,
遥仰襜帷,不胜依切!
弟因菲材获谴,自分万死难偿,
幸邀宽宥,待罪边隅。
迄今门户凋零,家人星散。
所有奴子包勇,向曾使用,
虽无奇技,人尚愨实。
倘使得备奔走,糊口有资,
屋乌之爱,感佩无涯矣!
专此奉达,餘容再叙,不宣心。
注释:
甄宝玉的父亲甄应嘉是贾府世交,因获罪抄家,眨往边地,写信给贾政推荐他的家僕包勇前来投靠贾府。
气谊素敦——情谊一直很深厚。
仰——仰慕。襜帷,古代车子上的帷幕,王公贵族所用。后用為称人之敬词。这裡指贾政。
菲材——才能薄弱。获谴,遭到朝廷的责罚。
自分——自己估计。
幸邀宽宥——幸而得到从宽处理。
待罪边隅——迁徒到边远的地方。「待罪」是「居住」的自籤说法。
所有奴子——我的家僕。
壳(原字為上壳下心)实——老实。
倘使得被奔走——如果使他能供你差遣之用。
糊口有资——俗谓能挣得一口饭吃。
屋乌之爱——也叫「爱屋及乌」。语本《尚书‧大传》,「爱人者,爱其屋上之乌。」乌,乌鸦。后用以说因為爱一个人,就连带爱跟他有关的一切束西。这裡说爱甄家连及爱其奴僕。
不宣——旧时书信结束时的套语。清代王士禎《香祖笔记》:「宋人书问,尊与卑曰『不具』,以卑上尊曰『不备』,朋友交驰『不宣』。」
105、匿名揭帖儿 (第九十叁回)
「 西 贝 草 斤 」 年 纪 轻 ,
水 月 庵 里 管 尼 僧 。
一 个 男 人 多 少 女 ,
窝 娼 聚 赌 是 陶 情 。
不 肖 子 弟 来 办 事 ,
荣 国 府 内 好 声 名 !
注释:
这张匿名揭帖儿贴在贾府门,还有一张无头榜封好写给贾璉的,内容也一样,都是揭发贾芹丑行的。贾政看了,气得发昏。
「西贝草斤」——合而成「贾芹」二字。
尼僧——尼姑。
陶情——陶冶性情。寻叹作乐的讥语。
106、赏海棠花妖诗叁首 (第九十四回)
怡红院裡的海棠本来萎了几棵,忽然冬日开花,贾赦、贾政说是花妖作怪,贾母说是喜兆,命人备酒赏花。据说宝玉等人“彼此都要讨老太太的喜欢”,就做了诗。
其 一
贾宝玉
海 棠 何 事 忽 摧 隤 ?
今 日 繁 花 為 底 开 ?
应 是 北 堂 增 寿 考 ,
一 阳 旋 复 占 先 梅 。
其 二
贾 环
草 木 逢 春 当 茁 芽 ,
海 棠 未 发 候 偏 差 。
人 间 奇 事 知 多 少 :
冬 月 开 花 独 我 家 。
其 叁
贾 兰
烟 凝 媚 色 春 前 萎 ,
霜 浥 微 红 雪 后 开 。
莫 道 此 花 知 识 浅 ,
欣 荣 预 佐 合 欢 杯 。
注释:
其 一
隤——通「颓」 。
底——何。
北堂——母亲的代称,已见前宝釵给黛玉的诗。寿考,长寿,「考」是老的意思。
一阳旋复——冬至阴极阳回。参见《芦雪亭联句》「阳回斗转杓」注。占先梅,说海棠比梅花抢先了一步开。
其 二
候偏差——错过了季节。
其 叁
浥——沾湿。
欣荣——欣欣向荣。佐,助。合欢杯,欢聚的酒杯。杯名本《礼记》「酒席者所以合欢也」的话。这一句续书者暗示他与宝玉。将来「金榜掛名」,以及「兰桂齐芳」、「家道复初」等等喜事。
107、寻 玉 乩 书 (第九十五回)
噫!来无蹟,去无踪,青埂峰下以古松。
欲追寻,山万重,入我门来一笑逢。
108、与贾政议探春婚事书 (第九十九回)
周 琼
金陵契好,桑梓情深。
昨岁供职来都,窃喜常依座右;
仰蒙雅爱,许结「朱陈」,至今佩德勿諼。
只因调任海疆,未敢造次奉求,衷怀歉仄自叹无缘。
今幸棨戟遥临。快慰平生之愿;
正申燕贺,先蒙翰教,
边帐光生,武夫额手;
虽隔重洋,尚刀越荫。
想蒙不弃卑寒,希望蔦萝之附;
小儿已承青盼,淑援素仰芳仪。
如蒙践诺,即遣冰人。
途路虽遥,一水可通;
不敢云百辆之迎,敬备仙舟以俟。
兹修寸幅,恭贺升祺,并求金允。
临颖不胜待命之至!
注释:
宝玉丢失了通灵玉,一家人到处寻找,还测字打卦,都不中用,就请妙玉扶乩。据说,这就是仙乩在沙盘上所写下的话。
契好--友好。契,情投意合。
桑梓--桑树和梓树,古代家宅边多种植,后用以作故乡的代称。
座右--座位的旁边。
朱陈--本村名,在今江苏省丰县东南。白居易《朱陈村》诗:「徐州古丰县,有村口朱陈;一村唯两姓,世世為婚姻。」后遂用朱陈為两姓缔结婚姻的代词。
勿諼--未忘。
造次--冒失。
衷怀歉仄--内心感到遗憾。
棨戟遥临--指贾政远道出任江西。棨戟,有彩帛套子或涂上油漆的木戟,古代官吏出行时作前导的一种仪仗。唐代王勃《滕王阁序》:「都督阎公之雅望,棨戟遥临。」
申--表达。燕贺,语本《淮南子‧说林训》:「大厦成而燕雀相贺。这裡用以表示对新任官职的庆贺。先蒙翰教,先在信中蒙受你的指教。
边帐光生--边地的军帐内為之而增加光彩,周琼是武人,所以这样说。额手,以手加额,表示庆幸。「额手称庆」是成语。
刀--承受。越荫,两木交聚而成的树荫。《淮南子‧人间训》,「武王荫暍(中暑)人于越下。后因以越荫称别人的荫庇。
蔦萝--蔦和女萝,都是蔓生植物,附于他物上生长。比喻同别人有亲戚关系,有依附及自谦之意。语本《诗‧雅‧頍卉》:「蔦与女萝,施于松柏。」。
青盼--爱重。
淑媛--犹言「令爱」,指探春。芳仪,美好的仪容。
冰人--媒人。语本《晋书‧索紞传》:令狐策梦立冰上,与冰下人语。索紞以冰之上下為阴阳来详梦,说他代阳语阴,要做媒人了。
寸幅--简短的书信。
升祺--增福。金允,允许,对人表示客气的说法。
临颖--提笔写信之时。颖,只笔锋。不胜待命之至,盼望答覆的谦词。
作品赏析:
《红楼梦》八十回以后为续补文字,非
曹雪芹所作。小说中,这封信是贾政外任江西粮道衙门时接到的。周琼是贾政的同乡旧相识,前一年他们同在京城就职,后来周琼调至海疆。因过去曾与贾政谈起过儿女婚事,所以来书相求。与贾政议探春婚事书,指写给贾政的商议贾探春婚事的书信。
续书者所拟的这封书札看似颇有文采,然而,这种骈四骊六的陈腔滥调客套话正是曹雪芹所最讨厌的。
从书札中“仰蒙雅爱,许结‘朱陈’”等话和书中情节叙述来看,贾探春的婚事是贾政自己找的,所以一议就定。对方是贾政的上级的亲戚,因此还得到“照应”,使他十分高兴。
王夫人也说远嫁没有什么不好:“孩子们大了,少不得总要给人家的。就是本乡本土的人,除非不做官还使得,要是做官的,谁保的住总在一处?只要孩子们有造化就好。”
贾宝玉初闻贾探春要远嫁时,虽悲分离,但后来“探春倒将纲常大体的话说的宝玉始而低头不语,后来转悲作喜,似有醒悟之意。于是探春放心辞别众人,径上轿登程,水舟陆车而去。”(第一百零二回)可是,《
红楼梦曲·分骨肉》中所唱的是“恐哭损残年,告爹娘,休把儿悬念”等等,而续书中做爹娘的是根本没有哭的。可见,不符曹雪芹原意。还有“判词”也不实了:临别时,连贾宝玉都“转悲为喜”,就没有人“清明涕送江边望”了。这样,“判词”就成乱判了。而且,画册上画“船中有一个女子,掩面泣涕之状”,续书也不符。因为续书中贾探春是“放心辞别众人”而去的,并没有“掩面泣涕”。
109、散 花 寺 签 (第一百一回)
王熙凤衣锦还乡
去国离乡二十年,于今衣锦返家园。
蜂采百花成蜜后,為谁辛苦為谁甜?
行人至。音信迟。
讼宜和。婚再议。
注释:
王熙凤夜里在大观园见了鬼--一隻两眼似灯,拖看扫帚尾巴的大狗。心中疑惧,便到散花寺磕头祝告摇签筒,摇出来的一支签是「第叁十叁签,上上大吉」,还写着上面这些话。
王熙凤衣锦返乡--签上所题这句话,来自五十四回中女先儿所讲的《凤求鸞》故事,故事中的公子恰巧与凤姐同名。不过五十四回中两次说是残唐五代故事,这里则说成是汉朝的。衣锦还乡,本是功成名就,穿看锦袍回家乡,这里暗示殮衣裹体,尸返金陵。
去国离乡--离开故乡。国,都邑。书中说王熙凤自幼离开娘家南京,到她死时,估计已有二十年时间。
「蜂采」二句--唐代罗隐《蜂》寺:「采得百花成蜜后,為谁辛苦為谁甜?」与《好了歌注》中「到头来,都是為他人作嫁衣裳」同一个意思。
「行人至」四句--前两句暗示凤姐知道赵姨娘死后被阴司拷打,促使自己「懺宿冤」时,已经太迟了。「讼宜和」,是所谓「劝善惩恶」的话,因為凤姐曾包揽狱讼,害死人命。「婚再议」,指凤姐死后,贾璉把平儿扶了正,或指其女儿巧姐婚事的变化。
98、股子酒令四首 (第一百八回)
这是贾母為婚后的宝釵举办的生日酒席上所行的令。行令的还是鸳鸯,但这次把叁张牙牌改為四个股子,轮着说:先说股子名儿,再说曲牌名儿,末了说一句《千家诗》。
其 一 (四“么”)
商山四皓。(鸳鸯)
临老入花丛。(薛姨妈)
将谓偷闲学少年。(贾母)
其 二 (四“二”)
刘阮入天台。(鸳鸯)
二士入桃源。(李纹)
寻得桃源好避秦。(李紈)
其 叁 (二“二”二“叁”)
江燕引雏。(鸳鸯)
公领孙。(贾母)
闲看儿童捉柳花。(李紈)
其 四 (二“二”二“五”)
浪扫浮萍。(鸳鸯)
秋鱼入菱窠。(贾母)
白萍吟尽楚江秋。(湘云)
注释:
其 一
商山四皓——秦末,东园公、角(音路)里先生、綺里季、夏黄公避世隐居商山(在陕西商县东南),四人年纪都在八十以上,鬚眉皓白,世称商山四皓。汉时,吕后曾据张良建议,迎四皓以佐助太子。股子中「么」是白色的,故有此名。下两句曲名、诗句,皆顺看此句意思发挥。
「将谓」句——宋儒程顥《春日偶成》诗:「时人不识予心乐,将谓偷闲学少年。」以上叁句相连,取意于唐代刘禹鍚《刑部白侍郎谢病长告 改宾客分司以诗赠别》诗:「九霄路上辞朝客,四皓丛中作少年。」
其 二
刘阮入天台——刘晨、阮肇入天台山遇仙故事。参见《赞会芳园》「天台之路」注。
二士入桃源——即刘、阮入天台事,以桃源泛指仙境。
「寻得」句——参见《花名签》袭人所得「桃花」签注。「桃源」高鶚本误作「桃花」,据王雪香评本改。
其 叁
「闲看」句——南宋杨万里《初夏》诗:「日常睡起无情思,闲看儿童捉柳花。」
其 四
「白萍」句—宋儒程顥《题淮南子》诗:「南去北来休便休,白萍吹尽楚江秋。」所引异一字,或草体形讹。
99、重游幻境所见联额叁副 (第一百十六回)
宝玉失玉病危,和尚送玉将他救活。但他让宝玉魂魄出窍,重游一次幻境,使他领悟“世上的情缘,都是那些魔障”。这叁副联额就是宝玉梦游幻境时所见,它的内容,是针对第五回中;“太虚幻境对联”、“孽海情天对联”和“薄命司对联”而拟的。
真 如 福 地
假 去 真 来 真 胜 假 ,
无 原 有 是 有 非 无 。
福 善 祸 淫
过 去 未 来 ,
莫 谓 智 贤 能 打 破 ;
前 因 后 果 ,
须 知 亲 近 不 相 逢 。
引 觉 情 痴
喜 笑 悲 哀 都 是 假 ,
贪 求 思 慕 总 因 痴 。
注释:
真如福地——真如,佛家语,即所谓永恒真理。真,真实;如,如常不变。福地,仙境,所谓幸福之地;「真如福地」恰好是「太虚幻境」之义。
「无原」句——為了与上一句成对仗而硬凑的。意谓「无」本来是存在的,但它与「有」不同。
福善祸淫——施福于善者,降祸于淫者。
引觉情痴——引导痴心者觉悟的意思。
110、酒 令 (第一百十七回)
飞 羽 觴 而 醉 月 。 (贾 蔷)
冷 露 无 声 湿 桂 花 。 (贾 环)
天 香 云 外 飘 。 (贾 环)
注释:
这是邢大舅王仁与贾环、贾蔷等在贾府外房喝酒行的令,由行令者规定说「月」字、「桂」字、「香」字。
「飞羽觴」句——李白《春夜宴桃李园序》:「开琼筵以坐花,飞羽觴而醉月。」
冷露」句——唐代王建《十五日夜望月寄杜郎中》诗:「中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。」
「天香」句——唐代宋之问《灵隐寺》诗:「桂子月中落,天香云外飘。」
111、吟 句 (第一百十八回)
贾宝玉
内 典 语 中 无 佛 性 ,
金 丹 法 外 有 仙 舟 。
注释:
宝釵抬出尧、舜、禹、汤、周、孔等大人物来教训宝玉,见宝玉「理屈词穷」,便劝他收心用功。说:「但能博得一第,便是从此而止,也不枉天恩祖德了!」宝玉表示赞同说:「倒是你这个‘从此而止’,‘枉天恩祖德’,却还不离其宗!」袭人在一边帮腔,要他尽「孝道」,他也默许了。接着,宝玉就把《庄子》和佛书叫丫头统统搬走。口中吟了这两句话后,便专心致志地攻读起八股文、应制诗来了。
内典——佛教的经典。认為佛性不靠念经得到,全凭内心顿悟是禪宗的主张。参见《忍弘弟子所作二偈》评注。
金丹——道教徒所冶炼的黄金、丹砂,以為服之可以长生。这里代表世俗的有形跡的修炼方法。仙舟,借以说成仙的途径。这句句意同上。
112、离家付考讚 (第一百十九回)
走 来 名 利 无 双 地 ,
打 出 樊 笼 第 一 关 。
注释:
这是宝玉出门赴考时的讚语。
名利无双地——指科举考场。无双,无比。
樊笼——关鸟兽的笼子。多喻名利羈缚。因為续书要宝玉把「博得一第」作為他出家的先决条件,所以把赴考说成是衝破了「第一关」。
113、离 尘 歌 (第一百二十回)
我 所 居 兮 , 青 埂 之 峰 ;
我 所 游 兮 , 鸿 蒙 太 空 。
谁 与 我 逝 兮 , 吾 谁 与 从 ?
渺 渺 茫 茫 兮 , 归 彼 大 荒 !
注释:
葬母于金陵的贾政先得到宝玉中举又失踪的消息,接着又知道自己已被「思赦」复职,便赶路回京。雪夜泊舟毘(同「毗」)陵驛(今江苏常州市),见一人光头赤脚,披大红猩猩毡(原字為左毛右占)斗篷,向他倒身下拜,细看知是宝玉,刚要对话,忽来一僧一道,挟住宝玉飘然而去,还听到叁人中不知哪一个在唱这首歌。
鸿蒙——参见(红楼梦曲‧引子)注。
「谁与」二句——谁与我一道去呀,我跟着谁呢?
大荒——即小说开头说的大荒山。
114、咏桃花庙句 (第一百二十回)
清‧邓汉仪
千 古 艰 难 惟 一 死 ,
伤 心 岂 独 息 夫 人 !
注释:
一僧一道携通灵玉到青埂峰下,将它安放在女媧炼石补天处,各自云游而去。续书者就插了这两句讚语。
「天外」二句——上句说,这部从仙界顽石上抄录下来的天外书所传乃天外石头之事;下句说,顽石在青埂峰与宝玉在人世间的两番不同经歷本同属一人,现在「真」与「幻」又合二為一了。下句句法上显得生造硬凑,续书者写诗或改诗多见这类疵病。
115、顽石重归青埂峰 (第一百二十回)
清‧邓汉仪
天 外 书 传 天 外 事 ,
两 番 人 作 一 番 人 。
注释:
一僧一道携通灵玉到青埂峰下,将它安放在女媧炼石补天处,各自云游而去。续书者就插了这两句讚语。
「天外」二句——上句说,这部从仙界顽石上抄录下来的天外书所传乃天外石头之事;下句说,顽石在青埂峰与宝玉在人世间的两番不同经歷本同属一人,现在「真」与「幻」又合二為一了。下句句法上显得生造硬凑,续书者写诗或改诗多见这类疵病。
116、结红楼梦偈 (第一百二十回)
清‧邓汉仪
说 到 辛 酸 处 , 荒 唐 愈 可 悲 。
由 来 同 一 梦 , 休 笑 世 人 痴 !
注释:
邓汉仪(1617—1689),字孝威,号旧山,别号旧山梅农、钵叟。明末吴县诸生。邓旭之弟。汉仪少颖悟,博洽通敏,贯穿经史百家之籍,尤工于诗。早年从海宁举人查继佐(字伊璜)习举业,明末加入复社,曾参与虎丘大会,为社中的青年才俊。顺治元年(1644)为避身远祸,举家迁居泰州,放弃博士弟子员的身份,从此绝意仕进。康熙十八年(1679),召试博学鸿儒,不第,以年老授中书舍人。著有《淮阴集》、《官梅集》、《过岭集》等。
续作者假托「后人见了这本传奇,亦曾题过四句偈语,為作者缘起之言更进一竿云」,便以此诗作為全书的结束。所谓「更进一竿」是「百尺竿头须进步」的简语,本禪宗比喻宗教修养从较高的水平再提高一步的话,后用以泛说「更上一层楼」。
「说到」二句——谓书中所写辛酸之处,因其用荒唐之言而显得更加可悲。
由来同一梦——自古以来,人生同样地都像是一场大梦。由来,从来。
(后四十回终)